所属专辑:秘密木地 (Type A)
歌手: 灯油
时长: 04:38
泡沫の依り代 (泡沫的依附) - TOUYU (灯油)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:08]
词:Touyu[00:00:08]
//[00:00:16]
曲:Touyu[00:00:16]
//[00:00:24]
いる筈もない僕は[00:00:24]
不可能存在的我[00:00:27]
確かにここにいて[00:00:27]
却真切地存在于此处[00:00:29]
しくしくと胸を痛めるんだ[00:00:29]
胸口阵阵地刺痛[00:00:35]
見られたくない姿をずっと隠して[00:00:35]
一直隐藏我 不愿示人的真实模样[00:00:39]
でも本当は誰かに[00:00:39]
但真正的心情却是[00:00:43]
肯定してほしいそんな気持ちに[00:00:43]
希望有个人肯定我[00:00:50]
不透明な身体がふわふわ浮いて[00:00:50]
现在这具浑浊的身躯 轻飘飘地浮起[00:00:55]
誰にも見えないけれど[00:00:55]
没有人能看见[00:01:00]
ねぇここに居るんだよ[00:01:00]
呐 我就在这里啊[00:01:07]
そんなさけび声は[00:01:07]
如此无力的呼喊声[00:01:09]
きっと誰にも届かない[00:01:09]
一定没有人能听到[00:01:12]
彼岸の花が咲いた此の世には[00:01:12]
彼岸之花已开放 在此世[00:01:17]
僕の居場所なんて[00:01:17]
早就没有[00:01:19]
もうどこにも無いんだ[00:01:19]
我的归宿[00:01:22]
そう何にもないんだ[00:01:22]
是啊 已然一无所有[00:01:40]
毎夜液晶に映る霊能者でも[00:01:40]
每晚现身液晶电视的通灵者[00:01:45]
僕の姿はどうやら見えないらしい[00:01:45]
似乎也无法看见我的身影[00:01:50]
そんな見えない僕へ[00:01:50]
就像是一个隐形人的我 [00:01:52]
ふいにあてられた視線の先[00:01:52]
突然她却把目光投向我[00:01:58]
涙を浮かべている女の子[00:01:58]
那个女孩的眼中噙满泪水[00:02:05]
心配になって声をかけてみる[00:02:05]
我有点担心所以我主动问她[00:02:07]
(どうせきこえやしないけど)[00:02:07]
(心想反正她也听不见我说话)[00:02:10]
どうしてきみは泣いてるの?[00:02:10]
你怎么哭了呢?[00:02:14]
「すごくうれしくって」[00:02:14]
她回答我:因为很开心[00:02:22]
きみは僕の手を握って[00:02:22]
你紧握住我的手[00:02:25]
瞳を合わせた[00:02:25]
对上我的视线[00:02:27]
ふわふわに浮いた身体を[00:02:27]
仿佛从此都不愿再放开[00:02:30]
離さないよう[00:02:30]
我这具飘然浮游的身躯[00:02:32]
力強くそれでいて[00:02:32]
如此地强而有力[00:02:34]
やさしさをもって[00:02:34]
却又如此地温柔[00:02:37]
そっと笑いかけてくれた[00:02:37]
轻轻地对我微笑[00:02:50]
本当は見えちゃいけないんだ[00:02:50]
其实我是不能被人看见的存在[00:02:55]
本当はいちゃいけないんだ[00:02:55]
其实我是不能待在这个地方的[00:03:00]
それでもきみは僕の手を離さない[00:03:00]
但你还是久久握着我不曾放开[00:03:05]
もう満たされたんだ[00:03:05]
仅此我就已心满意足了[00:03:09]
だからきみは元の場所に[00:03:09]
所以请你回到你原来的地方去[00:03:22]
「あなたは私の光になってくれた[00:03:22]
“你变成了我的光芒[00:03:27]
瞳に色彩を与えてくれたの[00:03:27]
给我的双眸注入了色彩[00:03:32]
暗い世界に[00:03:32]
如果以后要继续[00:03:33]
閉じられたままでいるなら[00:03:33]
封锁在黑暗的世界[00:03:37]
このままいっそ連れ去って」[00:03:37]
不如就这样带我离开吧”[00:03:42]
泡沫のような僕と[00:03:42]
泡沫般的我[00:03:45]
のろわれたきみで[00:03:45]
被诅咒的你[00:03:47]
ちいさな手を繋いでくるくると[00:03:47]
小小的双手紧紧地相扣[00:03:52]
彼岸の花が咲くこの世を渡って[00:03:52]
彼岸之花将开放 横渡此世[00:03:57]
音もない遥か遠い世界へ駆けて[00:03:57]
奔向那悄无声息的遥远世界[00:04:02]