• 转发
  • 反馈

《背中合わせの空模様(奈々生off ver.)》歌词


歌曲: 背中合わせの空模様(奈々生off ver.)

所属专辑:神様はじめました◎キャラクターソング02~奈々生ひとり占め~

歌手: 立花慎之介

时长: 05:03

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

背中合わせの空模様(奈々生off ver.)

背中合わせの空模様 (背靠背的天气) (奈々生off ver.) - 立花慎之介 (たちばなしんのすけ)[00:00:00]

//[00:00:11]

詞:宮川弾[00:00:11]

//[00:00:22]

曲:藤本功一[00:00:22]

//[00:00:33]

さびしがり屋ほど強がって[00:00:33]

越寂寞就越坚强[00:00:39]

自分まで傷つけるのさ[00:00:39]

甚至伤害了自己[00:00:45]

思わず抱き寄せてしまいそうな[00:00:45]

情不自禁靠近[00:00:50]

少しだけ震えてる肩[00:00:50]

那个微微颤动的肩膀[00:01:01]

だから想うときはふと[00:01:01]

所以想念的时候[00:01:05]

見上げるのさ[00:01:05]

就抬头看[00:01:10]

落ちただけで[00:01:10]

落在指尖上的[00:01:12]

涙じゃない[00:01:12]

不仅仅[00:01:15]

指先に[00:01:15]

是泪水[00:01:21]

神様はいつも[00:01:21]

上帝总是[00:01:23]

少しいじわるで[00:01:23]

有点坏心眼[00:01:29]

いつかふたり想いが[00:01:29]

就算有一天两人的思恋传达[00:01:33]

届いても忘れない[00:01:33]

也不会忘记[00:01:40]

うしろ姿[00:01:40]

背影[00:01:46]

見てないふり[00:01:46]

假装不去看的样子[00:01:50]

恰好悪いよね[00:01:50]

很糟糕吧[00:01:53]

本当は手を伸ばしていた[00:01:53]

其实我一直对你伸着手[00:01:58]

なんて言えるはずもない[00:01:58]

却无法说出口[00:02:04]

近く遥か[00:02:04]

两人即使近在咫尺[00:02:08]

遠くのふたりなんだね[00:02:08]

却仿佛相隔遥远[00:02:31]

ただ振り向いて[00:02:31]

只希望你能回眸[00:02:33]

笑ってほしくて[00:02:33]

对我一笑[00:02:36]

冗談が雨強くする[00:02:36]

玩笑使内心越发哀伤[00:02:47]

へたくそな優しさだけ[00:02:47]

只有笨拙的温柔[00:02:51]

宙ぶらりん[00:02:51]

悬在心间宇宙[00:02:56]

それが一番難しいなんて[00:02:56]

原来那才是最困难的[00:03:01]

今まで知らなかった[00:03:01]

迄今为止我都不知道[00:03:07]

いつの間にか[00:03:07]

不知不觉[00:03:09]

引き返せない道[00:03:09]

已经没有退路[00:03:12]

行き過ぎて[00:03:12]

走得太远[00:03:17]

背中合わ[00:03:17]

背靠背[00:03:24]

愛しいんだよ[00:03:24]

很可爱啊[00:03:27]

恰好悪いよね[00:03:27]

很糟糕吧[00:03:31]

たくさん言葉あふれてるのに[00:03:31]

明明有千言万语[00:03:36]

手からこぼれるばかり[00:03:36]

却只能从手中流逝[00:03:41]

近く大事なことは[00:03:41]

明明近在咫尺 重要的话[00:03:48]

いつも言えない[00:03:48]

却总是说不出口[00:04:04]

向き合わなくても背中で[00:04:04]

即使不面对面[00:04:08]

感じてるんだよ温もりを[00:04:08]

背靠背也能感受到温暖[00:04:16]

いつの日にか[00:04:16]

终有一天[00:04:23]

笑うのかな[00:04:23]

会笑的吧[00:04:26]

格好悪いよね[00:04:26]

很糟糕吧[00:04:29]

運命とか[00:04:29]

虽然命运[00:04:32]

馬鹿にしてたはずなのに[00:04:32]

将我们捉弄[00:04:36]

今は願う[00:04:36]

现在我仍要祈愿[00:04:40]

好きだ[00:04:40]

喜欢你[00:04:43]

音にかき消されては[00:04:43]

声音渐渐消散[00:04:49]

溶けてく[00:04:49]

溶化[00:04:54]