所属专辑:Bob Dylan’s Greatest Hits Volume II
歌手: Bob Dylan
时长: 04:23
My Back Pages - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]
//[00:00:05]
Crimson flames tied through my ears[00:00:05]
深红火焰拴住我的耳朵[00:00:09]
Rollin high and mighty traps[00:00:09]
趾高气扬设置着圈套[00:00:15]
Pounced with fire on flaming roads[00:00:15]
我行走在充满火焰的路上[00:00:19]
Using ideas as my maps[00:00:19]
以心为方向[00:00:24]
Well meet on edges soon said i[00:00:24]
不久,我们将在岁月里相见,我说[00:00:29]
Proud neath heated brow [00:00:29]
自豪溢于言表[00:00:33]
Ah but I was so much older then [00:00:33]
啊,昔日我曾苍老[00:00:39]
M younger than that now [00:00:39]
今日风华正茂[00:00:48]
Half-wracked prejudice leaped forth[00:00:48]
半伤的偏见往前奔跑[00:00:53]
Rip down all hate I screamed[00:00:53]
撕掉所有仇恨,我嚎叫[00:00:58]
Lies that life is black and white[00:00:58]
黑白生活本是谎言[00:01:02]
Spoke from my skull I dreamed[00:01:02]
我梦见,头盖骨呼喊[00:01:08]
Romantic facts of musketeers[00:01:08]
三个火枪手的浪漫故事[00:01:12]
Foundationed deep somehow [00:01:12]
不知为何,已深深隐藏[00:01:17]
Ah but I was so much older then [00:01:17]
啊,昔日我曾苍老[00:01:22]
I'm younger than that now [00:01:22]
今日风华正茂[00:01:31]
Girls faces formed the forward path[00:01:31]
前行路上女孩儿无数[00:01:35]
From phony jealousy[00:01:35]
伴随伪装嫉妒[00:01:41]
To memorizing politics[00:01:41]
力争去记住[00:01:46]
Of ancient history[00:01:46]
古老历史的政治[00:01:51]
Flung down by corpse evangelists[00:01:51]
福音教士**还在挥舞[00:01:55]
Unthought of though somehow [00:01:55]
不知为何,早已不再如故[00:02:00]
Ah but I was so much older then [00:02:00]
啊,昔日我曾苍老[00:02:05]
I'm younger than that now [00:02:05]
今日风华正茂[00:02:14]
A self-ordained professors tongue[00:02:14]
自律教授口若悬河[00:02:19]
Too serious to fool[00:02:19]
太严肃太笨拙[00:02:24]
Spouted out that liberty[00:02:24]
嬉闹的图书馆[00:02:28]
Is just equality in school[00:02:28]
正是标示平等的学校[00:02:33]
Equality I spoke the word[00:02:33]
平等,我说出这个词[00:02:38]
As if a wedding vow [00:02:38]
像是婚礼誓言[00:02:42]
Ah but I was so much older then [00:02:42]
啊,昔日我曾苍老[00:02:47]
I'm younger than that now [00:02:47]
今日风华正茂[00:02:56]
In a soldiers stance I aimed my hand[00:02:56]
站军姿,我把手指向[00:03:00]
At the mongrel dogs who teach[00:03:00]
那些训练的**狗[00:03:06]
Fearing not that Id become my enemy[00:03:06]
害怕不要自己变成自己的敌人[00:03:10]
In the instant that I preach[00:03:10]
在我布道的远处[00:03:15]
My existence led by confusion boats[00:03:15]
我的存在指引着混淆的船只[00:03:20]
Mutiny from stern to bow [00:03:20]
从兵变到臣服[00:03:25]
Ah but I was so much older then [00:03:25]
啊,昔日我曾苍老[00:03:30]
I'm younger than that now [00:03:30]
今日风华正茂[00:03:37]
Yes my guard stood hard when abstract threats[00:03:37]
是的,当抽象袭来,我的卫士依然坚定[00:03:43]
Too noble to neglect[00:03:43]
太高贵,无法忽略[00:03:47]
Deceived me into thinking[00:03:47]
引诱我思考[00:03:51]
I had something to protect[00:03:51]
我必须保护些什么[00:03:56]
Good and bad I define these terms[00:03:56]
好与坏,我定义这些词语[00:04:01]
Quite clear no doubt somehow [00:04:01]
清楚,不迟疑,不知何故[00:04:06]
Ah but I was so much older then [00:04:06]
啊,昔日我曾苍老[00:04:11]
I'm younger than that now[00:04:11]
今日风华正茂[00:04:16]