• 转发
  • 反馈

《Raison d’etre》歌词


歌曲: Raison d’etre

所属专辑:恋爱サーキュレーション (恋爱循环)

歌手: 花澤香菜

时长: 01:19

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Raison d’etre

Raison d'etre - 花澤香菜 (はなざわ かな)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:05]

词:ACKO[00:00:05]

//[00:00:10]

曲:Rui Nagai[00:00:10]

//[00:00:16]

見なれた街[00:00:16]

若无其事地走在 [00:00:18]

さり気なく歩けば[00:00:18]

已经习惯了的城市 [00:00:22]

確かに この瞳には映る[00:00:22]

眼中清晰地映着它美丽的影子 [00:00:31]

群れになって 進む人波に[00:00:31]

成群结队 淹没在人来人往中 [00:00:37]

埋もれて 怯えてるココロ[00:00:37]

心却在瑟瑟发抖 [00:00:45]

Raison d'etre[00:00:45]

存在的理由[00:00:47]

そんな風に[00:00:47]

就像这风一样 [00:00:49]

Raison d'etre[00:00:49]

存在的理由 [00:00:50]

同じように[00:00:50]

都一样 [00:00:52]

笑って 沈んで[00:00:52]

大笑 沉没 [00:00:56]

流れるのはナゼ[00:00:56]

为什么要随波逐流 [00:01:00]

鍵を探してるんだ[00:01:00]

我在寻找那把钥匙 [00:01:04]

ずっと探してるんだ[00:01:04]

资质在寻找 [00:01:07]

どこまで見えない?[00:01:07]

它在哪里消失的呢 [00:01:12]

そのドアの鍵を[00:01:12]

那扇门的钥匙 [00:01:34]

言葉よりも[00:01:34]

比任何言辞 [00:01:37]

大事な何かに[00:01:37]

都要重要 [00:01:40]

気づけない[00:01:40]

不经意间 [00:01:43]

時は過ぎて行く[00:01:43]

时光已经逝去 [00:01:49]

合図を待ち[00:01:49]

等待着信号 [00:01:52]

教えられるまま[00:01:52]

就像交给我的那样 [00:01:55]

指し示す[00:01:55]

去指示 [00:01:58]

ベクトルに向かう[00:01:58]

方向 [00:02:04]

Raison d'etre[00:02:04]

存在的理由[00:02:06]

今日も世界で[00:02:06]

现在的世界中也有 [00:02:08]

Raison d'etre[00:02:08]

存在的理由 [00:02:09]

信じれるのは[00:02:09]

让我相信 [00:02:11]

かすかな 光と[00:02:11]

微弱的光辉 [00:02:15]

穢れ無き真の愛[00:02:15]

和无暇的真爱 [00:02:19]

意味を探してるんだ[00:02:19]

我在寻找它的意义 [00:02:23]

ずっと探してるんだ[00:02:23]

一直在寻找 [00:02:26]

どこまで消えない?[00:02:26]

它在哪里消失的呢 [00:02:30]

その生きる意味を[00:02:30]

生存的意义 [00:02:51]

広く深い迷路に[00:02:51]

在悠长的迷路中 [00:02:55]

迷い続けてるなら[00:02:55]

继续迷茫 [00:02:58]

曇った レンズを[00:02:58]

快把模糊不清的镜头 [00:03:02]

輝かせたらいい[00:03:02]

擦干净绽放光芒吧 [00:03:06]

Raison d'etre[00:03:06]

存在的理由 [00:03:07]

そんな風に[00:03:07]

就像这风一样 [00:03:10]

Raison d'etre[00:03:10]

存在的理由 [00:03:11]

同じように[00:03:11]

都一样 [00:03:13]

笑って 沈んで[00:03:13]

大笑 沉没 [00:03:17]

流れるのはナゼ[00:03:17]

为什么要随波逐流 [00:03:21]

鍵を探してるんだ[00:03:21]

我在寻找那把钥匙 [00:03:25]

ずっと探してるんだ[00:03:25]

一直在寻找 [00:03:28]

どこまで見えない?[00:03:28]

它在哪里消失的呢 [00:03:32]

そのドアの鍵を[00:03:32]

门上的那把钥匙 [00:04:00]

おわり[00:04:00]

//[00:04:05]

/[00:04:05]