歌手: Bob Dylan
时长: 06:29
Dignity (尊严) (Live) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]
//[00:00:18]
Fat man looking in a blade of steel[00:00:18]
胖子在钢片里找[00:00:22]
Thin man looking at his last meal[00:00:22]
瘦子在最后一顿饭里找[00:00:26]
Hollow man looking in a cottonfield[00:00:26]
没用的人在棉花地里找[00:00:30]
For dignity[00:00:30]
寻找尊严[00:00:34]
Wise man looking in a blade of grass[00:00:34]
聪明人在草尖儿上找[00:00:38]
Young man looking in the shadows that pass[00:00:38]
年轻人在幻影里找[00:00:42]
Poor man looking through painted glass[00:00:42]
穷苦人透着彩色的玻璃片找[00:00:46]
For dignity[00:00:46]
寻找尊严[00:00:51]
Somebody got murdered on New Year's Eve[00:00:51]
有个人在新年之夜被谋杀[00:00:55]
Somebody said dignity was the first to leave[00:00:55]
听人说是尊严先生第一个离开了他[00:00:58]
I went into the city went into the town[00:00:58]
我去了城里,又去了乡下[00:01:03]
Went into the land of the midnight sun[00:01:03]
去了午夜也有阳光的地方[00:01:09]
Searching high searching low[00:01:09]
天上找,地上找[00:01:14]
Searching everywhere I know[00:01:14]
找遍城市的大厦和街角[00:01:17]
Asking the cops wherever I go[00:01:17]
看到警察我就问[00:01:21]
Have you seen dignity[00:01:21]
你见过尊严吗[00:01:42]
Blind man breaking out of a trance[00:01:42]
一个盲人像是突然惊醒[00:01:46]
Puts both his hands in the pockets of chance[00:01:46]
把手插进口袋里碰运气[00:01:50]
Hoping to find one circumstance[00:01:50]
希望能发现[00:01:54]
Of dignity[00:01:54]
尊严就在兜儿里[00:01:59]
I went to the wedding of Mary lou[00:01:59]
我去参加玛丽.鲁的婚礼[00:02:03]
She said she don't want nobody see me talking to you[00:02:03]
她说她不想让任何人看到她跟我说话[00:02:07]
Said she could get killed if she told me what she knew[00:02:07]
她说她会被处死的[00:02:10]
About dignity[00:02:10]
要是她说了关于尊严的哪怕一句话[00:02:15]
I went down where the vultures feed[00:02:15]
我来到秃鹰吃东西的地方[00:02:19]
I would've got deeper but there wasn't any need[00:02:19]
本可以继续走,但那没有必要了[00:02:23]
Heard the tongues of angels and the tongues of men[00:02:23]
我听见天使们在和男人们说话[00:02:27]
Wasn't any difference to me[00:02:27]
就像在跟我讲话[00:02:34]
Chilly wind sharp as a razor blade[00:02:34]
寒风像剃刀一样[00:02:38]
House on fire debts unpaid[00:02:38]
房子正燃着烈火 那还未赎的罪[00:02:42]
Gonna stand at the window gonna ask the maid[00:02:42]
将会站在窗口,将会问那女仆[00:02:46]
Have you seen dignity[00:02:46]
你见过尊严吗[00:03:07]
Drinking man listens to the voice he hears[00:03:07]
拥挤的屋子里到处是镜子[00:03:11]
In a crowded room full of covered up mirrors[00:03:11]
一个喝醉的人在喃喃自语[00:03:15]
Looking into the lost forgotten years[00:03:15]
他在回忆已被遗忘的那些年月[00:03:19]
For dignity[00:03:19]
想在里面找找尊严[00:03:24]
Met Prince Phillip at the home of the blues[00:03:24]
在布鲁斯之家碰到了飞利浦王子[00:03:27]
Said he'd give me information if his name wasn't used[00:03:27]
他说只要不说出他的名字 他愿意讲讲尊严[00:03:31]
He wanted money up front said he was abused[00:03:31]
他说想先拿到钱 [00:03:35]
By dignity[00:03:35]
还说他的尊严被亵渎[00:03:40]
Footprints running cross the sliver sand[00:03:40]
我穿过银色的沙滩[00:03:44]
Steps going down into tattoo land[00:03:44]
到了一座岛上[00:03:48]
I met the sons of darkness and the sons of light[00:03:48]
我遇见了光明和黑暗之子[00:03:52]
In the bordertowns of despair[00:03:52]
就在绝望村的边上[00:03:59]
Got no place to fade got no coat[00:03:59]
没处躲藏,也没有衣裳[00:04:03]
I'm on the rolling river in a jerking boat[00:04:03]
我坐在四下颠簸的船上 在汹涌的河水里航行[00:04:07]
Trying to read a note somebody wrote[00:04:07]
努力地读着一些 不知道是谁写下的[00:04:11]
About dignity[00:04:11]
关于尊严的话[00:04:32]
Sick man looking for the doctor's cure[00:04:32]
病人寻找着医生的良方[00:04:36]
Looking at his hands for the lines that were[00:04:36]
从他双手的掌纹[00:04:40]
And into every masterpiece of literature[00:04:40]
以及每一部文学杰作里[00:04:44]
For dignity[00:04:44]
寻找尊严[00:04:49]
Englishman stranded in the blackheart wind[00:04:49]
英国人在黑心病的瘟疫中搁浅[00:04:53]
Combing his hair back his future looks thin[00:04:53]
梳理着他脑后的头发,他看起来前途渺茫[00:04:56]
Bites the bullet and he looks within[00:04:56]
咬着子弹,他看上去在[00:05:01]
For dignity[00:05:01]
寻找尊严[00:05:05]
Someone showed me a picture and I just laughed[00:05:05]
有人给我看了一张照片,而我只是笑笑[00:05:09]
Dignity never been photographed[00:05:09]
尊严从来就拍不下来[00:05:13]
I went into the red went into the black[00:05:13]
我赔过本,也挣过钱[00:05:17]
Into the valley of dry bone dreams[00:05:17]
走到枯萎梦想的山谷里[00:05:23]
So many roads so much at stake[00:05:23]
那么多的路,那么多的生死关头[00:05:28]
So many dead ends I'm at the edge of the lake[00:05:28]
那么多的死胡同,我在湖的边缘[00:05:32]
Sometimes I wonder what it's gonna take[00:05:32]
有时我想知道要带什么去[00:05:35]
To find dignity[00:05:35]
寻找尊严[00:05:40]