• 转发
  • 反馈

《More Than Just the Spare》歌词


歌曲: More Than Just the Spare

所属专辑:冰雪奇缘 电影原声带 豪华版

歌手: Kristen Anderson-Lopez

时长: 03:26

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

More Than Just the Spare

More Than Just the Spare (不仅是预备) (《冰雪奇缘》电影插曲) - Kristen Anderson-Lopez (克里斯汀·安德森-洛佩兹)[00:00:00]

//[00:00:02]

Anna:[00:00:02]

//[00:00:22]

Spare Am I really just the spare [00:00:22]

备用品 我真的只是个备用品吗[00:00:50]

I'm not part of the town not born to be queen[00:00:50]

我不是镇的一部分, 天生不会成为女王[00:00:54]

Just somebody hopelessly inbetween[00:00:54]

只是个无希望和无用的人[00:00:57]

She's the scholar athlete poet[00:00:57]

她是学者,运动员,诗人[00:01:01]

I'm the screw up don't I know it[00:01:01]

我只是个搞砸了的 我知道[00:01:05]

But then who could ever compare [00:01:05]

但是谁可以这样比较[00:01:08]

Of course they're gonna think[00:01:08]

当然 他们会认为[00:01:10]

I'm just the spare[00:01:10]

我只是个备用品[00:01:14]

Well I won't care[00:01:14]

恩 我不会在意的[00:01:18]

So I'm the extra button on a coat[00:01:18]

所以我是大衣上多余的纽扣[00:01:21]

In case another one comes loose[00:01:21]

只为防止万一另一个松脱[00:01:24]

But if I have to be a button[00:01:24]

但是 即使我必须是一个衣钮[00:01:27]

Why can't I be a button that's of use (oops )[00:01:27]

为什么我不能成为一个在用的衣钮呢[00:01:30]

I may lack style and I may lack grace[00:01:30]

我可能缺乏风格 也可能缺乏恩典[00:01:33]

And once in a while I might fall on my face[00:01:33]

并曾经一段时间我可能总是失败[00:01:36]

But this little button deserves a place in the sky[00:01:36]

但是这个小钮值得一个在天空中的位置吗[00:01:41]

This button wants to fly[00:01:41]

这个钮想要飞[00:01:43]

Wait buttons can't fly [00:01:43]

等一下 衣钮不会飞[00:01:45]

It doesn't make any sense [00:01:45]

这不合理[00:01:48]

So I'm a rusty horseshoe hanging up[00:01:48]

所以我是一个被挂起的生锈的马蹄[00:01:50]

Over somebody's old barn door[00:01:50]

在某人的旧谷仓门上[00:01:53]

And I'll be hanging there forever[00:01:53]

我会永远的被挂在那里[00:01:56]

Just wishing the horse had one leg more[00:01:56]

只希望马有多一条腿[00:01:59]

And maybe I can't be the perfect one[00:01:59]

也许我不可能是完美的[00:02:02]

And maybe I err on the side of fun[00:02:02]

也许我并不有趣[00:02:05]

But horseshoes need a chance to run somewhere[00:02:05]

但这个马蹄需要跑的机会[00:02:11]

This horseshoe is more than just a spare[00:02:11]

这马蹄不仅仅是一个备用品[00:02:17]

Someday I'll find my thing[00:02:17]

总有一天 我会找到我的东西[00:02:20]

A thing that's on my own[00:02:20]

我自己拥有的一件东西[00:02:22]

That thing that makes me part of something[00:02:22]

这件东西会使我成为世界的一部分[00:02:26]

Not just all alone[00:02:26]

不只是独自一人[00:02:28]

If only all this feeling I have in my heart[00:02:28]

如果这一切在我心里的感觉[00:02:34]

Could mean something to someone [00:02:34]

可以意味着某些人某些事[00:02:37]

How I'd love to play that part[00:02:37]

我该是多么乐意去做这个角色[00:02:43]

So I'm just the second born sister[00:02:43]

所以 我只是第二个出生的妹妹[00:02:46]

Who most of the town ignores[00:02:46]

多部分的镇都会忽略我[00:02:49]

Like a button like a horseshoe[00:02:49]

像衣钮 像马蹄[00:02:51]

Like a girl who's bad at metaphors[00:02:51]

像一个不懂得比喻的女孩[00:02:55]

Maybe I don't have a magic touch[00:02:55]

也许我没有那种神奇的魔力[00:02:58]

And maybe I don't have a talent as such[00:02:58]

也许我没有那种天分[00:03:01]

Just this heart with much too much too share[00:03:01]

只有这个心有太多太多的要分享[00:03:06]

So I'll never be the heir [00:03:06]

所以我永远不会是继承者[00:03:09]

But I'm more than just a spare[00:03:09]

但我不仅仅是一个备用品[00:03:14]