所属专辑:シフクノオト
歌手: Mr.Children
时长: 05:31
くるみ - Mr.children (孩子先生)[00:00:00]
//[00:00:05]
詞:KAZUTOSHI SAKURAI[00:00:05]
//[00:00:08]
曲:KAZUTOSHI SAKURAI[00:00:08]
//[00:00:12]
ねぇ くるみ[00:00:12]
喂 Kurumi[00:00:15]
この街の景色は[00:00:15]
这街道的景色 [00:00:20]
君の目にどう映るの?[00:00:20]
在你的眼中是什么模样呢[00:00:28]
今の僕はどう見えるの?[00:00:28]
现在的我看起来又是怎样[00:00:32]
ねぇ くるみ[00:00:32]
喂 Kurumi[00:00:35]
誰かの優しさも[00:00:35]
若是旁人的关心 [00:00:40]
皮肉に聞こえてしまうんだ[00:00:40]
也让你听起来像挖苦似的[00:00:47]
そんな時はどうしたらいい?[00:00:47]
那个时候又该怎么做才好呢[00:00:53]
良かった事だけ思い出して[00:00:53]
只是回想起过去美好的一切 [00:00:57]
やけに年老いた気持ちになる[00:00:57]
却让人的心情更自觉得濒老 [00:01:03]
とはいえ暮らしの中で[00:01:03]
在这样的生活里头[00:01:05]
今 動き出そうとしている[00:01:05]
如今我就要有所行动[00:01:07]
歯車のひとつにならなくてはなぁ[00:01:07]
因为我不想只做个齿轮而已啊[00:01:12]
希望の数だけ失望は増える[00:01:12]
伴随希望的衍生而增加的失望[00:01:18]
それでも明日に胸は震える[00:01:18]
即使如此内心仍因明天而悸动 [00:01:23]
「どんな事が起こるんだろう?」[00:01:23]
究竟会发生什么事呢[00:01:29]
想像してみるんだよ[00:01:29]
试着去想像看看吧[00:01:52]
ねぇ くるみ[00:01:52]
喂 Kurumi[00:01:55]
時間が何もかも[00:01:55]
假使时间的河流 [00:02:00]
洗い連れ去ってくれれば[00:02:00]
会将一切给洗刷带走的话[00:02:07]
生きる事は実に容易い[00:02:07]
那生存这件事就变得再容易不过了[00:02:12]
ねぇ くるみ[00:02:12]
喂 Kurumi[00:02:15]
あれからは一度も[00:02:15]
在那之后我一次也 [00:02:20]
涙は流してないよ[00:02:20]
不曾让眼泪流下来[00:02:25]
でも 本気で笑う事も少ない[00:02:25]
可是让我能够开怀真心的笑却也很少[00:02:32]
どこかで掛け違えてきて[00:02:32]
不知在哪里扣错了[00:02:37]
気が付けば一つ余ったボタン[00:02:37]
发觉到的时候才知道多了一个钮扣[00:02:43]
同じようにして誰かが[00:02:43]
就像这样地 要是能和某个 [00:02:45]
持て余したボタンホールに[00:02:45]
有多余扣眼的人相遇[00:02:47]
出会う事で意味が[00:02:47]
让一切变得 [00:02:49]
出来たならいい[00:02:49]
有意义就好了[00:02:52]
出会いの数だけ別れは増える[00:02:52]
伴随邂逅的次数而增加的别离[00:02:57]
それでも希望に胸は震える[00:02:57]
即使如此内心仍因希望而跳动[00:03:03]
十字路に出くわすたび[00:03:03]
每当在走过十字路口的时候 [00:03:09]
迷いもするだろうけど[00:03:09]
难免也会有迷失方向的时候[00:03:49]
今以上をいつも欲しがるくせに[00:03:49]
总是乞望想拥有比眼前更多[00:03:54]
変わらない愛を求め歌う[00:03:54]
为了追求那不变的爱而高歌[00:03:59]
そうして歯車は回る[00:03:59]
于是齿轮不停转动[00:04:01]
この必要以上の負担に[00:04:01]
超过必要的负担 [00:04:04]
ギシギシ鈍い音をたてながら[00:04:04]
让齿轮一面发出嘎吱的声响[00:04:09]
希望の数だけ失望は増える[00:04:09]
伴随希望的衍生而增加的失望[00:04:14]
それでも明日に胸は震える[00:04:14]
即使如此内心仍因明天而悸动 [00:04:19]
「どんな事が起こるんだろう?」[00:04:19]
究竟会发生什么事呢[00:04:26]
想像してみよう[00:04:26]
试着去想像看看吧[00:04:29]
出会いの数だけ別れは増える[00:04:29]
伴随邂逅的次数而增加的别离[00:04:34]
それでも希望に胸は震える[00:04:34]
即使如此内心仍因希望而跳动[00:04:41]
引き返しちゃいけないよね[00:04:41]
现在已经不能够回头了吧[00:04:45]
進もう 君のいない道の上へ[00:04:45]
向前走吧 踏上没有你的这条路[00:04:50]