歌手: 久住小春&萩原舞
时长: 04:38
ふたりはNS (两个人是NS) (《星梦天使》TV动画第68-77集片尾曲) - 久住小春 & 萩原舞 (きら☆ぴか)[00:00:00]
//[00:00:07]
詞:YumYum[00:00:07]
//[00:00:09]
曲:MenMen[00:00:09]
//[00:00:20]
いつもと変わらない横顔[00:00:20]
总是不变的侧脸[00:00:24]
わりとシャンとした立ち姿[00:00:24]
意外的像美人一样的站姿[00:00:29]
そよ風にふわふわりゆれる髪[00:00:29]
微风轻轻的吹散发丝 [00:00:38]
ぶっきらぼうな話し方[00:00:38]
直率的说话方式 [00:00:42]
ちゃんとした「おはよう」[00:00:42]
即使没有直接说 [00:00:45]
はないけど[00:00:45]
早上好 [00:00:47]
元気な笑顔で片手を[00:00:47]
以美好的笑容 单手示意[00:00:50]
ひょいとあげるだけ[00:00:50]
如此而已[00:00:55]
わたしが右なら、きみは左[00:00:55]
我如果是右边的话 你就是左边 [00:01:00]
いつも合わない意見[00:01:00]
总是背道相驰的意见 [00:01:04]
でもねなんかね不思議だね[00:01:04]
但是不知怎麼 很不可思议的[00:01:09]
きみの横がいちばん落ち着く[00:01:09]
你的身边 却是我最安适的定位[00:01:16]
わたしの横にはいつもきみ[00:01:16]
我的身旁 一直都是你[00:01:26]
きみの横にはそう、いつもわたし[00:01:26]
你的身旁 当然 也一直都是我[00:01:34]
正反対だけどなぜか[00:01:34]
完全对立的正反面 但是[00:01:44]
ぴったりくる磁石の[00:01:44]
恰好就是磁铁的两极[00:01:49]
NとSみたいだね[00:01:49]
南与北就像我们一样[00:02:02]
ぽっかりあいた左側[00:02:02]
刚刚好占据左侧的位置 [00:02:07]
やけに見晴らしがいい景色[00:02:07]
可以眺望到很棒的景色[00:02:11]
お天気いいのに[00:02:11]
天气这么好[00:02:13]
なぜかひんやり帰り道[00:02:13]
为什么却觉得有点冷 在回家的路上[00:02:20]
竹を割ったような性格[00:02:20]
比石头还要硬的臭脾气 [00:02:24]
ちゃんとした「ゴメンね」[00:02:24]
连一句好好的对不起 [00:02:28]
はないけど[00:02:28]
都没有[00:02:29]
メールで「かわいい[00:02:29]
只有传来简讯[00:02:31]
服みつけたよ」と送るだけ[00:02:31]
我有发现很可爱的衣服喔[00:02:38]
わたしが青なら、君は赤[00:02:38]
我如果是蓝色的话 你就是红色[00:02:42]
いつも合わないセンス[00:02:42]
总是天差地别的品味[00:02:47]
でもねなんかね不思議だね[00:02:47]
但是不知怎麼 很不可思议的[00:02:51]
きみがいないと[00:02:51]
你一不在[00:02:53]
元気ができないよ[00:02:53]
我的心情记不好[00:02:58]
わたしのそばにはいつもきみ[00:02:58]
我的身边 一直都是你[00:03:08]
きみのそばにはそう、[00:03:08]
你的身边 当然[00:03:13]
いつもわたし[00:03:13]
也一直都是我 [00:03:16]
正反対だけどなぜか[00:03:16]
完全对立的正反面 但是[00:03:26]
ひきつけ合う磁石の[00:03:26]
又好似正巧互相吸引的磁铁两极[00:03:31]
NとSみたいだね[00:03:31]
南与北就像我们一样[00:03:43]
わたしの横にはいつもきみ[00:03:43]
我的身旁 一直都是你[00:03:52]
きみの横にはそう、[00:03:52]
你的身旁 当然[00:03:58]
いつもわたし[00:03:58]
也一直都是我 [00:04:00]
正反対だけどなぜか[00:04:00]
完全对立的正反面 但是[00:04:10]
ぴったりくる磁石の[00:04:10]
恰好就是磁铁的两极[00:04:15]
NとSみたいだね[00:04:15]
南与北就像我们一样[00:04:20]