• 转发
  • 反馈

《林檎売りの泡沫少女》歌词


歌曲: 林檎売りの泡沫少女

所属专辑:心音

歌手: KK[日本]

时长: 06:01

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

林檎売りの泡沫少女

林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - 上北健 (Kamikita Ken)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:06]

词:ゆっけ[00:00:06]

//[00:00:12]

曲:ゆっけ[00:00:12]

//[00:00:18]

遠い遠い時の果て[00:00:18]

这是一个关于 在遥远的时光的尽头 [00:00:21]

そこに住まう人は皆[00:00:21]

那里居住的所有人 [00:00:24]

永遠の命をもつ世界での話[00:00:24]

都拥有永恒生命的世界发生的故事 [00:00:30]

赤い実の成る木の下[00:00:30]

结出赤红果实的树下 [00:00:34]

La La Lu La 生まれながらに[00:00:34]

La La Lu La 这是一个关于 [00:00:37]

死の呪いがかけられた少女の話[00:00:37]

诞生之初 就被死亡诅咒缠身的少女的故事 [00:00:53]

色付いた街外れ 蒼く光る湖畔[00:00:53]

远离色彩缤纷的街道 荡起苍蓝涟漪的湖畔 [00:00:57]

赤い実のお菓子屋[00:00:57]

卖有赤红果实的糖果铺 [00:01:01]

ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ[00:01:01]

在气候转凉的今天 [00:01:05]

自信作を売りにゆく[00:01:05]

我要出发前去贩卖 难得自豪的自信之作 [00:01:09]

待ってて 今度こそ 美味しいんだから[00:01:09]

稍等片刻 这次一定很美味 [00:01:18]

時計塔の見える市 驚いた[00:01:18]

可以望见钟塔的集市 吓了我一大跳 [00:01:21]

珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!![00:01:21]

真是罕见的热闹呢 La La Lu La 真幸运!![00:01:27]

物憂げな街の隅 ひとり[00:01:27]

在孤零零的街角 独自一人 [00:01:29]

赤い実のパイどうですか 自信作なの[00:01:29]

您要来块赤红果实做成的派吗 这次我很有自信[00:01:34]

そんなのひとつも売れないさ[00:01:34]

可就连一块也卖不出去 [00:01:38]

少女を見て蔑む人達[00:01:38]

以蔑视的眼神瞅着少女的人们 [00:01:41]

みんなと何も変わらないのに[00:01:41]

我和大家没任何不同 [00:01:46]

美味しくできたのに[00:01:46]

这次明明做得很好吃 [00:01:49]

今日も声は届かないのね[00:01:49]

可我的声音今天还是无处传达 [00:01:53]

まるで透明になったみたいだわ[00:01:53]

就像是成了透明的存在般 [00:01:57]

そうして誰もが知らぬ振りをした[00:01:57]

无论是谁都装作视而不见 [00:02:02]

何故なら少女は呪われているから[00:02:02]

因为她是被诅咒的少女 [00:02:06]

死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話[00:02:06]

这是一个关于 在死去的世界 唯一活着的少女的故事 [00:02:22]

夜なべでアレンジパイと[00:02:22]

她却依旧笑脸迎人 [00:02:24]

にっこりスマイル引っ提げ[00:02:24]

提着连夜赶工制成的派 [00:02:26]

少女はまだ諦めない[00:02:26]

少女还没有放弃 [00:02:30]

時計塔の針も空を指して[00:02:30]

钟塔的指针指向了天空 [00:02:34]

お腹も鳴るそんな時[00:02:34]

此时肚子突然叫了起来 [00:02:37]

ふと後ろから人が少女を押す[00:02:37]

突然背后有人推倒了少女 [00:02:42]

甘い籠は落ちる[00:02:42]

香甜的果篮掉落在地上 [00:02:45]

お菓子を踏み行く人達[00:02:45]

踏着点心朝前走去的人们 [00:02:48]

平気な顔してさ[00:02:48]

一副若无其事的嘴脸 [00:02:51]

惨めに拾い集める[00:02:51]

少女只好悲惨地收拾残局 [00:02:55]

ふともうひとりの手が[00:02:55]

突然另一只手 [00:02:58]

どろどろのパイを徐に口に入れて[00:02:58]

将沾满泥土的派慢慢地送到嘴里 [00:03:04]

「おいしいね」[00:03:04]

“真好吃” [00:03:06]

その声で心は溢れた[00:03:06]

那句声音瞬间填满少女的心 [00:03:10]

まるで輪郭を描いたみたいだわ[00:03:10]

就像是描绘出轮廓一般 [00:03:15]

そうして彼は手を差し出した[00:03:15]

就这样他向她伸出了手 [00:03:19]

何故なら少女に呪われているから[00:03:19]

因为她是被诅咒的少女 [00:03:23]

死んだ世界で唯ふたり生きていた[00:03:23]

这是一个关于 在死去的世界 仅仅活着的二人的 [00:03:28]

遠い物語[00:03:28]

遥远的故事 [00:03:44]

街の人達は哀れむ[00:03:44]

街道行人心生怜悯 [00:03:47]

赤い実を食べて呪われた者を[00:03:47]

吃下赤红果实而受到诅咒的人啊 [00:03:50]

永遠に生きられずに死ぬのさ[00:03:50]

将得不到永生而就此死去 [00:03:53]

嗚呼なんて可哀想な話[00:03:53]

啊 多么可怜的故事 [00:04:01]

ふたりは笑う それでも笑う[00:04:01]

可他们却笑了 即便如此还是笑了 [00:04:07]

La La La とっても素敵な呪いね[00:04:07]

La La La 真是美好的诅咒呢 [00:04:13]

例え明日死んでも[00:04:13]

哪怕明天就这么死去 [00:04:16]

『今』が確かで大切になるから[00:04:16]

『现在』已弥足珍贵 [00:04:27]

もう声は届かないのね[00:04:27]

声音已经再也无处传达了吧 [00:04:31]

まるで透明になったみたいだわ[00:04:31]

就像是成了透明的存在般 [00:04:36]

そうして誰もが知らぬ振りをした[00:04:36]

无论是谁都装作视而不见[00:04:40]

何故なら世界が呪われているから[00:04:40]

因为这是个被诅咒的世界 [00:04:46]

『永遠』の呪いは解かれていた[00:04:46]

『永恒』的诅咒得以解除 [00:04:50]

まるでふたりの方が狂ったみたいだろう[00:04:50]

仿佛那二人掉落疯狂的深渊 [00:04:54]

そうしていつか笑うように眠る[00:04:54]

就这样在某天微笑着长眠 [00:04:59]

何故ならふたりは放たれているから[00:04:59]

因为那两人已被放逐这个世界 [00:05:03]

死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった[00:05:03]

在死去的世界 唯有他们二人 才真正拥有过幸福 [00:05:08]

[00:05:08]