• 转发
  • 反馈

《唐心风暴 英文插曲 vincent st》歌词


歌曲: 唐心风暴 英文插曲 vincent st

歌手: 网络歌手

时长: 04:01

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

唐心风暴 英文插曲 vincent st

Sung By "Don Mclean"[00:00:01]

//[00:00:02]

Starry starry night[00:00:02]

那夜繁星点点[00:00:04]

Paint your palette blue and grey[00:00:04]

你在画板上涂抹着灰与蓝[00:00:10]

Look out on a summer's day[00:00:10]

夏日里轻瞥一眼[00:00:13]

With eyes that know the darkness in my soul [00:00:13]

便将我灵魂的阴霾洞穿[00:00:18]

Shadows on the hills[00:00:18]

暗影铺满群山[00:00:22]

Sketch the trees and the daffodils[00:00:22]

树木与水仙花点缀其间[00:00:27]

Catch the breeze and the winter chills[00:00:27]

用雪原斑驳的色彩[00:00:31]

In colors on the snowy linen land [00:00:31]

捕捉着微风与料峭冬寒[00:00:37]

Now I understand[00:00:37]

我终于读懂了[00:00:42]

What you tried to say to me[00:00:42]

你当时的肺腑之言[00:00:46]

How you suffered for your sanity[00:00:46]

独醒于众人间的你是那么痛苦[00:00:52]

How you tried to set them free [00:00:52]

你多想解开被禁锢者的系绊[00:00:55]

They would not listen they did not know how[00:00:55]

可他们却充耳不闻,对你视若不见[00:01:00]

Perhaps they'll listen now [00:01:00]

也许,现在听还为时不晚[00:01:06]

Starry starry night[00:01:06]

那夜繁星点点[00:01:10]

Flaming flowers that brightly blaze[00:01:10]

鲜花盛放,火般绚烂[00:01:15]

Swirling clouds in violet haze[00:01:15]

紫幕轻垂,云舒云卷[00:01:19]

Reflect in Vincent's eyes of China blue [00:01:19]

都逃不过文森特湛蓝的双眼[00:01:24]

Colors changing hue[00:01:24]

色彩变化万千[00:01:29]

Morning fields of amber grain[00:01:29]

清晨琥珀色的谷田[00:01:33]

Weathered faces lined in pain[00:01:33]

张张饱经风霜与苦痛的脸[00:01:38]

Are smoothed beneath the artist's loving hand [00:01:38]

在画家笔下渐渐舒展[00:01:42]

Now I understand[00:01:42]

我终于读懂了[00:01:47]

What you tried to say to me[00:01:47]

你当时的肺腑之言[00:01:51]

How you suffered for your sanity[00:01:51]

独醒于众人间的你是那么痛苦[00:01:56]

How you tried to set them free [00:01:56]

你多想解开被禁锢者的系绊[00:01:59]

They would not listen they did not know how[00:01:59]

可他们却充耳不闻,对你视若不见[00:02:04]

Perhaps they'll listen now [00:02:04]

也许,现在听还为时不晚[00:02:08]

For they could not love you[00:02:08]

他们根本不会在乎你[00:02:12]

But still your love was true[00:02:12]

你对他们的爱却未曾改变[00:02:17]

And when no hope was left in sight on that[00:02:17]

当最后一点希望都一去不返[00:02:21]

Starry starry night [00:02:21]

在那繁星点点的夜晚[00:02:24]

You took your life as lovers often do [00:02:24]

你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般[00:02:29]

But I could have told you Vincent[00:02:29]

文森特,我本该告诉你[00:02:33]

This world was never meant for one as beautiful as you [00:02:33]

像你这样美好的灵魂,本就不该来这肮脏的世间[00:02:43]

Starry starry night[00:02:43]

那夜繁星点点[00:02:48]

Portraits hung in empty halls[00:02:48]

空旷的大厅里画作高悬[00:02:52]

Frameless heads on nameless walls[00:02:52]

无名的墙上无框的肖像[00:02:56]

With eyes that watch the world and can't forget [00:02:56]

用注视整个世界的双眼把一切刻在心田[00:03:00]

Like the stranger that you've met[00:03:00]

就像你曾遇见的匆匆过客[00:03:05]

The ragged men in ragged clothes[00:03:05]

褴褛的人身着破烂的衣衫[00:03:09]

The silver thorn of bloddy rose[00:03:09]

血红玫瑰上银白的利刺[00:03:13]

Lie crushed and broken on the virgin snow [00:03:13]

零落成泥、摧折寸断,散落于皑皑雪间[00:03:19]

Now I think I know[00:03:19]

我想我现在懂了[00:03:24]

What you tried to say to me[00:03:24]

你当时的肺腑之言[00:03:28]

How you suffered for your sanity[00:03:28]

独醒于众人间的你是那么痛苦[00:03:33]

How you tried to set them free [00:03:33]

你多想解开被禁锢者的系绊[00:03:37]

They would not listen they're not listening still[00:03:37]

而他们根本不会去听,此刻,仍无人在听[00:03:43]

Perhaps they never will [00:03:43]

也许,永远[00:03:46]

The End[00:03:46]

//[00:03:51]