所属专辑:The Collection
歌手: Ray LaMontagne
时长: 04:37
Lesson Learned (经验教训) - Ray LaMontagne (雷·赖蒙堂)[00:00:00]
//[00:00:43]
Well the truth it fell so heavy[00:00:43]
呃, 真相让人心中如此沉重[00:00:46]
Like a hammer through the room[00:00:46]
好似铁锤,砸在人心上[00:00:50]
That I could choose another over her[00:00:50]
除了她,我还有其他选择[00:00:57]
You always said I was an actor baby[00:00:57]
你总是说,我是在演戏,宝贝[00:01:02]
Guess in truth you thought me just amateur[00:01:02]
我想,你大概觉得我的演技很业余[00:01:08]
That you never saw the signs[00:01:08]
你从未注意到那些暗示[00:01:11]
That you never lost your grip[00:01:11]
你从未让自己失去控制[00:01:14]
Oh come on now[00:01:14]
哦,现在,来吧[00:01:17]
That's such a childish claim[00:01:17]
那是多么幼稚的话语[00:01:21]
Now I wear the brand of traitor[00:01:21]
现在,我被扣上了叛徒的帽子[00:01:24]
Don't it seem a bit absurd[00:01:24]
难道不是很荒唐吗[00:01:28]
When it's clear I was so obviously framed[00:01:28]
很明显,我遭到了诬陷[00:01:35]
When it's clear I was so obviously framed[00:01:35]
很明显,我遭到了诬陷[00:01:44]
Now you act so surprised[00:01:44]
现在,你表现得那样吃惊[00:01:47]
To hear what you already know[00:01:47]
对于听到的一切,其实你并不陌生[00:01:51]
And all you really had to do was ask[00:01:51]
你只需要问一问[00:01:58]
I'd have told you straight away[00:01:58]
我就会马上告诉你[00:02:00]
All those lies were truth[00:02:00]
那些谎言,其实都是真的[00:02:05]
And all that was false was fact[00:02:05]
那些假话,其实都是事实[00:02:10]
Now you hold me close and hard[00:02:10]
现在,你紧紧地,用力地抱着我[00:02:13]
But I was like a statue at most[00:02:13]
但我就像一个雕塑,不会给你任何回应[00:02:16]
Refusing to acknowledge you'd been hurt[00:02:16]
不愿相信,你已受到伤害[00:02:23]
Now you're clawing at my throat[00:02:23]
现在,你扼住我的喉咙[00:02:26]
And you're crying all is lost[00:02:26]
你哭诉道,一切都已失去[00:02:29]
But your tears they felt so hot upon my shirt[00:02:29]
但你滚烫的泪,落在了我的衬衫上[00:02:36]
But your tears they felt so hot upon my shirt[00:02:36]
但你滚烫的泪,落在了我的衬衫上[00:03:22]
Well the truth it fell so heavy[00:03:22]
呃, 真相让人心中如此沉重[00:03:25]
Like a hammer through the room[00:03:25]
好似铁锤,砸在人心上[00:03:29]
That I could choose another over her[00:03:29]
除了她,我还有其他选择[00:03:36]
You always said I was an actor baby[00:03:36]
你总是说,我是在演戏,宝贝[00:03:41]
Guess in truth you thought me just amateur[00:03:41]
我想,你大概觉得我的演技很业余[00:03:47]
Was it you who told me once[00:03:47]
你是否曾告诉过我[00:03:50]
Now looking back it seems so real[00:03:50]
现在,回顾以往,真的发现[00:03:54]
That all our mistakes are merely grist for the mill[00:03:54]
我们曾犯下的错误,不无裨益[00:04:01]
So why is it now after I had my fill[00:04:01]
为何现在我觉得[00:04:06]
That you steal from me the sorrow that I've earned[00:04:06]
自己的悲伤,已转嫁到你身上[00:04:13]
Shall we call this a lesson learned [00:04:13]
我们能否称之为,吃一堑长一智?[00:04:19]
Shall we call this a lesson learned[00:04:19]
我们能否称之为,吃一堑长一智?[00:04:24]