所属专辑:At An Earlier Time
歌手: The Dubliners
时长: 02:26
The Rocky Road To Dublin (通往都柏林的碎石路) - The Dubliners[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Luke[00:00:00]
//[00:00:07]
While in the merry month of may from me home I started[00:00:07]
在愉快的五月我从家出发[00:00:10]
Left the girls of tuam so sad and broken hearted[00:00:10]
伤心悲恸地离开了蒂厄姆的姑娘们[00:00:13]
Saluted father dear kissed me darling mother[00:00:13]
亲爱的父亲赞扬了我 心爱的母亲亲吻了我[00:00:16]
Drank a pint of beer me grief and tears to smother[00:00:16]
喝下一品脱啤酒 忍着忧伤的眼泪像窒息一样[00:00:18]
Then off to reap the corn leave where I was born[00:00:18]
然后收割了庄稼离开我的出生地[00:00:21]
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins[00:00:21]
砍一点粗壮的荆棘来驱赶鬼魂和地精[00:00:23]
Bought a pair of brogues rattling o'er the bogs[00:00:23]
买上双粗革皮鞋越过沼泽[00:00:26]
And frightning all the dogs on the rocky road to dublin[00:00:26]
且吓走去往都柏林的山石路上所有的狗[00:00:29]
One two three four five[00:00:29]
一二三四五[00:00:30]
Hunt the hare and turn her down the rocky road[00:00:30]
追猎一只野兔并狂追不休[00:00:33]
All the way to dublin whack follol de rah[00:00:33]
一路到都柏林呀 啦啦啦![00:00:36]
In mullingar that night I rested limbs so weary[00:00:36]
到了马林加的那个晚上我休憩疲惫的四肢[00:00:39]
Started by daylight next morning blithe and early[00:00:39]
第二天早早就着晨光快活地又出发[00:00:41]
Took a drop of pure to keep me heartfrom sinking[00:00:41]
喝一点露水保持内心清明[00:00:44]
That's a paddy's cure whenever he's on drinking[00:00:44]
那是爱尔兰人治愈醉酒的好办法[00:00:46]
See the lassies smile laughing all the while[00:00:46]
欣赏着少女的微笑 我一直笑不停[00:00:49]
At me curious style twould set your heart a bubblin[00:00:49]
正是我好奇的类型 那感觉让你心动[00:00:52]
Asked me was I hired wages I required[00:00:52]
问是不是可以雇我 要多少工钱[00:00:54]
I was almost tired of the rocky road to dublin[00:00:54]
几乎让我懒得再赶那去往都柏林的山石路[00:00:57]
One two three four five[00:00:57]
一二三四五[00:00:58]
Hunt the hare and turn her down the rocky road[00:00:58]
追猎一只野兔并狂追不休[00:01:01]
All the way to dublin whack follol de rah[00:01:01]
一路到都柏林呀 啦啦啦![00:01:04]
In dublin next arrived I thought it such a pity[00:01:04]
之后来到了都柏林 我觉得真遗憾[00:01:06]
To be soon deprived a view of that fine city[00:01:06]
因为还看不够这城市呢就要走[00:01:09]
So then I took a stroll all among the quality[00:01:09]
于是在上流的街上散起了步[00:01:12]
Me bundle it was stole all in a neat locality[00:01:12]
但我的包袱却在这干净的街道被偷走[00:01:14]
Something crossed me mind when I looked behind[00:01:14]
当我意识到了往后找寻时[00:01:16]
No bundle could I find upon me stick a wobblin[00:01:16]
肩上没有包袱只留下根木棍在摇晃[00:01:19]
Enquiring for the rogue they said me connaught brogue[00:01:19]
我试着打听盗贼们在哪里 他们嘲笑我的康诺特土腔[00:01:21]
Wasn't much in vogue on the rocky road to dublin[00:01:21]
在这通往都柏林的这条山石路中 一点也不时髦[00:01:24]
One two three four five[00:01:24]
一二三四五[00:01:26]
Hunt the hare and turn her down the rocky road[00:01:26]
追猎一只野兔并狂追不休[00:01:28]
All the way to dublin whack follol de rah[00:01:28]
一路到都柏林呀 啦啦啦![00:01:31]
From there I got away me spirits never falling[00:01:31]
最后还是从那里离开 不过我一点也不沮丧[00:01:34]
Landed on the quay just as the ship was sailing[00:01:34]
到了码头 船正好要开[00:01:36]
The captain at me roared said that no room had he[00:01:36]
船长朝我咆哮着说没有空地方[00:01:39]
When I jumped aboard a cabin found for paddy[00:01:39]
但当我跳上船 能找到一间给爱尔兰人的小屋[00:01:41]
Down among the pigs played some hearty rigs[00:01:41]
它在下层的养猪区的中间 旁边轰轰运行着船机[00:01:43]
Danced some hearty jigs the water round me bubbling[00:01:43]
工业热水在四周的槽里冒泡泡 像在跳着精神饱满的吉格舞[00:01:46]
When off holyhead I wished meself was dead[00:01:46]
船离开霍利赫德的时候我感觉生不如死[00:01:48]
Or better for instead on the rocky road to dublin[00:01:48]
还不如换成那条去往都柏林的山石路[00:01:51]
One two three four five[00:01:51]
一二三四五[00:01:53]
Hunt the hare and turn her down the rocky road[00:01:53]
追猎一只野兔并狂追不休[00:01:55]
All the way to dublin whack follol de rah[00:01:55]
一路到都柏林呀 啦啦啦![00:01:58]
Well the boys of liverpool when we safely landed[00:01:58]
总算安全靠岸的时候 一些利物浦来的小子[00:02:00]
Called meself a fool I could no longer stand it[00:02:00]
说我是个傻瓜 我再也忍不住[00:02:03]
Blood began to boil temper I was losing[00:02:03]
血液开始沸腾 情绪失去控制[00:02:06]
Poor old erin's isle they began abusing[00:02:06]
他们变本加厉辱骂苦难而古老的爱尔兰岛[00:02:08]
Hurrah me soul says I me shillelagh I let fly[00:02:08]
我的爱尔兰灵魂万岁 我大声喊着 让手中的橡木棍飞舞起来[00:02:11]
Some galway boys were nigh and saw I was a hobble in[00:02:11]
一些戈尔韦的青年在附近看到我蹒跚的身影[00:02:13]
With a load hurray joined in the affray[00:02:13]
也欢呼一声 万岁 加入这场干架中来[00:02:15]
We quitely cleared the way for the rocky road to dublin[00:02:15]
我们在努力地清扫这通向都柏林的山石路[00:02:18]
One two three four five[00:02:18]
一二三四五[00:02:20]
Hunt the hare and turn her down[00:02:20]
追猎一只野兔并狂追不休[00:02:21]
The rocky road and all the way to dublin[00:02:21]
一路到都柏林呀 啦啦啦![00:02:23]
Whack follol de rah[00:02:23]
一路到都柏林呀 啦啦啦![00:02:28]