• 转发
  • 反馈

《創傷イノセンス》歌词


歌曲: 創傷イノセンス

所属专辑:PENKI【通常盤】

歌手: 内田真礼

时长: 03:45

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

創傷イノセンス

創傷イノセンス (创伤无罪) - 内田真礼 (まややん)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:05]

词:石川智晶[00:00:05]

//[00:00:10]

曲:R・O・N[00:00:10]

//[00:00:15]

柔な射程に入るなっての[00:00:15]

就说不要轻易闯入我的射程范围内 [00:00:19]

冷戦地帯なの 退屈な現状[00:00:19]

这是冷战地带 无聊的现状[00:00:24]

ねえアタシたち故に[00:00:24]

呐 正是因为是我们 [00:00:27]

非凡なんですね[00:00:27]

所以才超乎寻常吧 [00:00:29]

とっくに容量オーバー[00:00:29]

早就超过了容量[00:00:31]

自嘲気味も底なしで[00:00:31]

自嘲感也已无底线[00:00:33]

なかなか愛嬌ある愚行を[00:00:33]

不能轻易把那可爱的愚蠢行为 [00:00:36]

お見せできない[00:00:36]

暴露于他人眼前 [00:00:38]

無駄に興奮を助長するだけ[00:00:38]

只是会胡乱助长兴奋感罢了 [00:00:43]

受容・反逆 二択だけですか?[00:00:43]

接受・反抗 只能二选一吗?[00:00:46]

Ah もう美学[00:00:46]

已是美学[00:00:47]

創傷イノセンス[00:00:50]

创伤无罪[00:00:52]

かく言う私も同属で[00:00:52]

说这种话的我也是同类 [00:00:54]

刈り取られてく[00:00:54]

渐渐被抹除[00:00:56]

是非もなく常に続行中[00:00:56]

毫无是非可言 依旧照常进行 [00:00:59]

スカートの裾の真実を[00:00:59]

裙子下摆的真实[00:01:03]

バカみたいに信じりゃいいの[00:01:03]

像个笨蛋一样相信就好 [00:01:07]

やばいくらい[00:01:08]

即便被迫[00:01:10]

動かされちゃったって[00:01:10]

挺身走险[00:01:12]

単純につぶやけばいいじゃん[00:01:12]

只要单纯地喃喃自语就好[00:01:16]

退屈しのぎにこの机上に[00:01:25]

在这桌子上忍受着无趣[00:01:29]

午後のお茶を用意して欲しいの[00:01:29]

希望会给我准备一杯午后红茶[00:01:34]

あの子は美味し過ぎる[00:01:34]

那个人是太过美味的 [00:01:37]

アイコンだわ[00:01:37]

插图 [00:01:39]

食らいつくしていく[00:01:39]

品尝殆尽的理由如果找不到 [00:01:41]

理由なき激情が言う[00:01:41]

那么就将这冲动的感情诉说 [00:01:43]

ふざけた天使づらしないで[00:01:43]

不要再装作一副天使面孔耍弄我 [00:01:46]

消えたいの?[00:01:46]

你想消失吗?[00:01:48]

無表情に埋め込まれたものと[00:01:48]

于毫无表情中被隐埋的事物 [00:01:53]

生まれてきたことさえも[00:01:53]

甚至连诞生于世 [00:01:56]

辻褄合わないわ[00:01:56]

都不符合条理 [00:01:57]

心眼蘇生せよ[00:02:00]

让慧眼苏醒吧 [00:02:02]

かく言う私も同属で[00:02:02]

说这种话的我也是同类 [00:02:04]

ふたり許される[00:02:04]

我们会得到原谅[00:02:06]

フル装備もない激戦区[00:02:06]

还没准备好完整装备就进入激战区 [00:02:09]

この愚かさが愛しくて[00:02:09]

你的愚笨也这么可爱[00:02:13]

何かが起きた夕暮れ[00:02:13]

好像会发生什么事的黄昏[00:02:17]

黒い髪をほどいていくように[00:02:19]

就像将黑发渐渐散开一样[00:02:22]

こぼれ落ちる優しさを[00:02:22]

温柔满溢而出[00:02:26]

創傷イノセンス[00:03:02]

创伤无罪 [00:03:04]

かく言う私も同属で[00:03:04]

说这种话的我也是同类 [00:03:07]

刈り取られてく[00:03:07]

渐渐被抹除[00:03:09]

是非もなく常に続行中[00:03:09]

毫无是非可言 依旧照常进行 [00:03:11]

スカートの裾の真実を[00:03:11]

裙子下摆的真实[00:03:15]

バカみたいに信じりゃいいの[00:03:15]

像个笨蛋一样相信就好 [00:03:19]

やばいくらい[00:03:21]

即便被迫[00:03:22]

動かされちゃったって[00:03:22]

挺身走险[00:03:24]

単純につぶやけばいいじゃん[00:03:24]

只要单纯地喃喃自语就好[00:03:29]