• 转发
  • 反馈

《A Line In The Sand》歌词


歌曲: A Line In The Sand

所属专辑:The Hope Six Demolition Project

歌手: PJ Harvey

时长: 03:33

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

A Line In The Sand

A Line in the Sand (沙地直线) - PJ Harvey (PJ 哈维)[00:00:00]

//[00:00:12]

How to stop the murdering[00:00:12]

如何才能停止谋杀[00:00:15]

By now we should have learned[00:00:15]

直到目前为止 这是我们本应吸取的教训[00:00:18]

If we don't then were a sham[00:00:18]

倘若我们不承认现实 那就只好伪装自己[00:00:21]

Bad overwhelms the good[00:00:21]

这世上坏人太多 好人太少[00:00:23]

Bad overwhelms the good[00:00:23]

这世上坏人太多 好人太少[00:00:33]

What I've seen[00:00:33]

我看到了什么[00:00:35]

Yes it's changed how[00:00:35]

看到了它是如何改变[00:00:36]

I see humankind[00:00:36]

我看到了人的本性[00:00:39]

I used to think progress was made[00:00:39]

我常常会想 这一切都取得了进展[00:00:42]

We could get something right[00:00:42]

我们可以让一切恢复正常[00:00:45]

We could get something right[00:00:45]

我们可以让一切恢复正常[00:00:49]

Enough is enough[00:00:49]

适可而止吧[00:00:51]

A line in the sand[00:00:51]

这是一片毫无希望之地[00:00:55]

Seven or eight thousand people[00:00:55]

成千上万的人[00:00:58]

Killed by hand[00:00:58]

被活生生地谋杀[00:01:01]

They stepped off the edge[00:01:01]

他们离开了人世[00:01:04]

They did not step back[00:01:04]

再也不会回来[00:01:07]

If we have not learnt[00:01:07]

直到现在[00:01:10]

By now[00:01:10]

如果我们还没有吸取教训[00:01:11]

Then were a sham[00:01:11]

那就只好伪装自己[00:01:25]

When we first got to the camp[00:01:25]

一旦我们步入了营地[00:01:28]

Our supplies were not enough[00:01:28]

才知道那里的供给永远不会充足[00:01:31]

I saw a displaced family[00:01:31]

我曾看到那些流离失所的家庭[00:01:33]

Eating a cold horse's hoof[00:01:33]

他们落迫地只能啃着冰冷的马蹄[00:01:36]

Oh a cold horse's hoof[00:01:36]

只能啃着冰冷的马蹄[00:01:46]

We sent up tents[00:01:46]

我们送去了帐篷[00:01:48]

Brought in water[00:01:48]

我们带去了水[00:01:49]

Air drops were dispersed[00:01:49]

把这些都空投到地面[00:01:52]

I saw people kill each other[00:01:52]

我看到了人们在互相厮杀[00:01:55]

Just to get there first[00:01:55]

只是为了第一个拿到供给[00:01:58]

Oh just to get there first[00:01:58]

只是为了第一个拿到供给[00:02:02]

Enough is enough[00:02:02]

适可而止吧[00:02:04]

A line in the sand[00:02:04]

这是一片毫无希望之地[00:02:08]

Seven or eight thousand people[00:02:08]

成千上万的人[00:02:11]

Killed by hand[00:02:11]

活生生地被谋杀[00:02:14]

They stepped off the edge[00:02:14]

他们离开了人世[00:02:16]

They did not step back[00:02:16]

再也不会回来[00:02:20]

If we have not learnt[00:02:20]

知道现在[00:02:23]

By now[00:02:23]

如果我们还未汲取到教训[00:02:24]

Then were a sham[00:02:24]

那就只好麻痹自己[00:02:38]

What we did[00:02:38]

我们都做了什么[00:02:39]

Why we did[00:02:39]

为什么我们要那样做[00:02:41]

I make no excuse[00:02:41]

我找不到理由[00:02:44]

We got things wrong[00:02:44]

因为我们把事情搞砸了[00:02:45]

But I believe[00:02:45]

但我始终相信[00:02:47]

We also did some good[00:02:47]

我们也做了一些好事[00:02:50]

What we did[00:02:50]

我们都做了什么[00:02:51]

Why we did[00:02:51]

为什么我们要那样做[00:02:53]

I make no excuse[00:02:53]

我找不到理由[00:02:56]

I believe we have a future[00:02:56]

我相信我们拥有未来[00:02:59]

To do something good[00:02:59]

让一切恢复正常[00:03:04]