所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)
时长: 02:22
We Know (我们知道) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Lin-Manuel Miranda/Daveed Diggs/Leslie Odom/Jr.[00:00:00]
//[00:00:01]
Hamilton:[00:00:01]
//[00:00:01]
Mr vice president[00:00:01]
副总统先生[00:00:04]
Mr madison[00:00:04]
麦迪逊先生[00:00:07]
Senator burr[00:00:07]
伯尔参议员[00:00:09]
What is this[00:00:09]
这是什么[00:00:11]
Jefferson:[00:00:11]
//[00:00:11]
We have the check stubs from separate accounts[00:00:11]
我们这儿有些支票存根 来自几个独立的账户[00:00:13]
Madison:[00:00:13]
//[00:00:14]
Almost a thousand dollars paid in different amounts[00:00:14]
几乎有一千美元 每笔付款大小不一[00:00:16]
Burr:[00:00:16]
//[00:00:17]
To a Mr james reynolds way back in 1791[00:00:17]
付给一个叫詹姆斯雷诺兹的先生 早在1791年的时候[00:00:20]
Hamilton:[00:00:20]
//[00:00:20]
Is that what you have[00:00:20]
就这些吗[00:00:21]
Are you done[00:00:21]
你说完了吗[00:00:22]
Madison:[00:00:22]
//[00:00:22]
You are uniquely situated by virtue of your position[00:00:22]
你利用职位之便牟取私利[00:00:25]
Jefferson:[00:00:25]
//[00:00:25]
Though virtue is not a word I'd apply to this situation[00:00:25]
尽管这种情况下我不想使用职业道德一词[00:00:28]
Madison:[00:00:28]
//[00:00:28]
To seek financial gain to stray from your sacred mission[00:00:28]
赚取收益 背离你神圣的使命[00:00:30]
Jefferson:[00:00:30]
//[00:00:31]
And the evidence suggests you engaged in speculation[00:00:31]
证据显示你已经被怀疑是[00:00:33]
Burr:[00:00:33]
//[00:00:33]
An immigrant embezzling our government funds[00:00:33]
一个非法挪用政府资金的移民了[00:00:36]
Jefferson/Madison:[00:00:36]
//[00:00:36]
I can almost see the headline your career is done[00:00:36]
我基本知道头条会是什么了 你的职业生涯完了[00:00:39]
Burr:[00:00:39]
//[00:00:39]
I hope you saved some money for your daughter and son[00:00:39]
我衷心希望你为你的儿子和女儿存了些积蓄[00:00:41]
Jefferson/Madison:[00:00:41]
//[00:00:42]
Ya best gonna wanna run back where ya come from[00:00:42]
你最好还是滚回老家去吧[00:00:44]
Hamilton:[00:00:44]
//[00:00:45]
Ha you don't even know what you're asking me to confess[00:00:45]
哈 你压根不知道我要坦白什么[00:00:50]
Hamilton:[00:00:50]
//[00:00:51]
You have nothing[00:00:51]
你们什么都不知道[00:00:51]
I don't have to tell you anything at all[00:00:51]
我根本没必要告诉你们一切[00:00:54]
Unless[00:00:54]
除非[00:00:56]
Hamilton:[00:00:56]
//[00:00:56]
If I can prove that I never broke the law[00:00:56]
如果我能证明我遵纪守法[00:00:58]
Do you promise not to tell another soul what you saw[00:00:58]
你们能答应不告诉别人你们发现了什么吗[00:01:01]
Burr:[00:01:01]
//[00:01:01]
No one else was in the room where it happened[00:01:01]
再不会有除我们以外的人知道[00:01:04]
Hamilton:[00:01:04]
//[00:01:04]
Is that a yes[00:01:04]
所以你们答应了[00:01:21]
Hamilton:[00:01:21]
//[00:01:21]
She courted me[00:01:21]
她向我献殷勤[00:01:22]
Escorted me to bed[00:01:22]
与我行苟且之事[00:01:23]
And when she had me in the corner[00:01:23]
当她握有我把柄的时候[00:01:25]
That's when reynolds extorted me[00:01:25]
雷诺兹就来勒索我了[00:01:26]
For a sordid fee[00:01:26]
为了一笔肮脏的费用[00:01:28]
I paid him quarterly[00:01:28]
我按季付钱[00:01:28]
I may have mortally wounded my prospects[00:01:28]
可能我在道德上毁了我的前途[00:01:30]
But my papers are orderly[00:01:30]
但我开的支票是合法的[00:01:32]
As you can see I kept a record of every check in my checking history[00:01:32]
如你们所见 我的每张支票都记录在案[00:01:35]
Check it again against your list and see consistency[00:01:35]
你们再看看 是否和你们的清单一致[00:01:38]
I never spent a cent that wasn't mine[00:01:38]
我从来不花别人一分钱[00:01:41]
You sent the dogs after my scent that's fine[00:01:41]
你们派人来调查我 没问题[00:01:44]
Yes I have reason for shame[00:01:44]
是 我该感到羞耻[00:01:45]
But I have not committed treason and sullied my good name[00:01:45]
但我从来没有对国家不忠 也不会玷污我的美名[00:01:49]
As you can see I have done nothing to provoke legal action[00:01:49]
如你们所见 我没有做什么违法的事情[00:01:52]
Are my answers to your satisfaction[00:01:52]
我的答案你们还满意吗[00:02:02]
Jefferson/Madison:[00:02:02]
//[00:02:02]
The people won't know what we know[00:02:02]
人们不会知道我们知道的这些[00:02:14]
Burr:[00:02:14]
//[00:02:14]
And we both know what we know[00:02:14]
我们心如明镜[00:02:19]