• 转发
  • 反馈

《Who Told The Butcher》歌词


歌曲: Who Told The Butcher

所属专辑:Bedlam Born

歌手: Steeleye Span

时长: 02:58

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Who Told The Butcher

Who Told The Butcher - Steeleye Span[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:14]

Oh who told the Butcher[00:00:14]

谁告诉屠夫[00:00:17]

All about the Grey Goose [00:00:17]

关于灰雁伏特加的一切[00:00:21]

Oh it could have been the Poacher[00:00:21]

可能是偷猎者干的[00:00:25]

Nobody knows[00:00:25]

无人知晓[00:00:29]

Or it could have been the Royal Coachman[00:00:29]

也可能是皇家马车夫[00:00:33]

Or Connemara Black[00:00:33]

或者康尼马拉·布莱克[00:00:37]

Just listen well to what the ladies say[00:00:37]

好好听着姑娘们说的话[00:00:39]

And bring old Brownie back[00:00:39]

把我的兄弟带回来[00:00:44]

And who told the Butcher[00:00:44]

谁告诉屠夫[00:00:47]

About the Lady Of The Lake [00:00:47]

关于湖边的女孩[00:00:52]

It could have been the Queen Of The Water[00:00:52]

本来可以是水之女王[00:00:55]

Nobody knows[00:00:55]

无人知晓[00:00:59]

Or it could have been old Soldier Palmer[00:00:59]

也可能是老战士帕默[00:01:04]

Or Teal and Black[00:01:04]

或者青色和黑色[00:01:07]

Just listen well to what the ladies say[00:01:07]

好好听着姑娘们说的话[00:01:10]

And bring old Brownie back[00:01:10]

把我的兄弟带回来[00:01:14]

Come on tie the damsels two to the droppers[00:01:14]

来吧把两个姑娘绑起来[00:01:18]

And tie old Kate McClaren to the point[00:01:18]

把KateMcClaren打得落花流水[00:01:22]

There's none so wise to the rise of the river[00:01:22]

谁都无法理解河水上涨的原因[00:01:25]

The Butcher's out there tonight[00:01:25]

屠夫今晚就在外面[00:01:27]

Come on tie the damsels two to the droppers[00:01:27]

来吧把两个姑娘绑起来[00:01:32]

And tie old Kate McClaren to the point[00:01:32]

把KateMcClaren打得落花流水[00:01:35]

There's none so wise to the rise of the river[00:01:35]

谁都无法理解河水上涨的原因[00:01:39]

The Butcher's out there tonight[00:01:39]

屠夫今晚就在外面[00:01:41]

You know the Butcher's out there tonight[00:01:41]

你知道屠夫今晚就在外面[00:01:46]

Oh and who told the Butcher[00:01:46]

谁告诉屠夫[00:01:50]

All about the Grenadier [00:01:50]

关于掷弹兵的一切[00:01:54]

It could have been the Teal and Green[00:01:54]

可能是青色和绿色[00:01:58]

Nobody knows[00:01:58]

无人知晓[00:02:01]

Or it could have been old Wickham's Fancy[00:02:01]

也可能是老掉牙的WickhamFancy[00:02:05]

Or Humpy Black[00:02:05]

或是丰满黑人[00:02:08]

Just listen well to what the ladies say[00:02:08]

好好听着姑娘们说的话[00:02:12]

And bring old Brownie back[00:02:12]

把我的兄弟带回来[00:02:16]

Come on tie the damsels two to the droppers[00:02:16]

来吧把两个姑娘绑起来[00:02:21]

And tie old Kate McClaren to the point[00:02:21]

把KateMcClaren打得落花流水[00:02:24]

There's none so wise to the rise of the river[00:02:24]

谁都无法理解河水上涨的原因[00:02:27]

The Butcher's out there tonight[00:02:27]

屠夫今晚就在外面[00:02:30]

Come on tie the damsels two to the droppers[00:02:30]

来吧把两个姑娘绑起来[00:02:34]

And tie old Kate McClaren to the point[00:02:34]

把KateMcClaren打得落花流水[00:02:37]

There's none so wise to the rise of the river[00:02:37]

谁都无法理解河水上涨的原因[00:02:41]

The Butcher's out there tonight[00:02:41]

屠夫今晚就在外面[00:02:44]

The Butcher's out there tonight[00:02:44]

屠夫今晚就在外面[00:02:48]

The Butcher's out there tonight[00:02:48]

屠夫今晚就在外面[00:02:53]