[00:00:00] Despacito (慢慢来) (Versión Pop) - Luis Fonsi (路易斯·冯西) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Tommy Ross/Michael Ronco/Lorin Ashton [00:00:04] // [00:00:20] Sí sabes que ya llevo un rato mirá ndote [00:00:23] 是的, 你知道我已注视你一会了 [00:00:25] Tengo que bailar contigo hoy [00:00:28] 今天我一定要与你共舞一曲 [00:00:30] Vi que tu mirada ya estaba llamá ndome [00:00:35] 看,你的目光在热切呼唤着我 [00:00:36] Mué strame el camino que yo voy [00:00:39] 指引我通往你心之路我定风雨无阻 [00:00:40] Oh tú eres el imá n y yo soy el metal [00:00:45] 你,你就是磁铁而我是被你吸引的金属 [00:00:45] Me voy acercando y voy armando el plan [00:00:47] 我正接近着你我正周密的策划 [00:00:47] Só lo con pensarlo se acelera el pulso [00:00:50] 意念驱使着我加快了脚步 [00:00:52] Ya ya me está s gustando má s de lo normal [00:00:56] 如今,如今我正享受着行进的快感 [00:00:56] Todos mis sentidos van pidiendo má s [00:00:58] 我身体的每个细胞都在祈求着更多 [00:00:58] Esto hay que tomarlo sin ningú n apuro [00:01:00] 我一定要义无反顾的到你身边 [00:01:02] Des pa cito [00:01:04] 轻轻地 [00:01:04] Quiero respirar tu cuello despacito [00:01:06] 我想贴近你的颈边轻轻地呼吸 [00:01:07] Deja que te diga cosas al oí do [00:01:09] 让我附在你耳边向你吐露真言 [00:01:09] Para que te acuerdes si no está s conmigo [00:01:12] 让你牢记我的诺言哪怕我不在你身边 [00:01:13] Des pa cito [00:01:15] 轻轻地 [00:01:15] Quiero desnudarte a besos despacito [00:01:18] 我想用吻慢慢地将你的衣衫褪去 [00:01:18] Firmar las paredes de tu laberinto [00:01:20] 在秘境处烙下我姓名 [00:01:20] Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito [00:01:23] 烙在身体每一处 [00:01:25] Quiero ver bailar tu pelo [00:01:27] 我想每日清晨看见你头发起舞 [00:01:27] Quiero ser tu ritmo [00:01:28] 我想成为你生命的韵律 [00:01:29] Que le enseñ es a mi boca [00:01:31] 我想你向我的唇给与暗示 [00:01:32] Tus lugares favoritos [00:01:33] 你最喜欢它亲吻的地方 [00:01:36] Dé jame sobrepasar tus zonas de peligro [00:01:39] 让我越过你身体的危险地带 [00:01:40] Hasta provocar tus gritos [00:01:42] 直到你抑制不住尖叫 [00:01:42] Y que olvides tu apellido [00:01:44] 直至你忘记你的姓名 [00:01:45] Des pa cito [00:01:47] 轻轻地 [00:01:48] Ves ya tengo toda mi piel esperá ndote [00:01:52] 是的,你知道我已注视你一会了 [00:01:53] Tengo al borde todo lo que soy [00:01:57] 今天我一定要与你共舞一曲 [00:01:59] Di có mo te llevo hasta el punto de no volver [00:02:03] 看,你的目光在热切呼唤着我 [00:02:04] Pide lo que quieras te lo doy [00:02:07] 指引我通往你心之路我定风雨无阻 [00:02:09] Tú eres el imá n y yo soy el metal [00:02:13] 你,你就是磁铁而我是被你吸引的金属 [00:02:13] No hay có mo parar lo que nos va a pasar [00:02:16] 我正接近着你我正周密的策划 [00:02:16] Só lo con pensarlo se acelera el pulso [00:02:18] 意念驱使着我加快了脚步 [00:02:20] Sé que te estoy gustando má s de lo normal [00:02:24] 如今,如今我正享受着行进的快感 [00:02:24] Y que tus sentidos van pidiendo má s [00:02:26] 我一定要义无反顾的到你身边 [00:02:26] Vamos a tomarlo sin ningú n apuro [00:02:29] 我一定要义无反顾的到你身边 [00:02:30] Des pa cito [00:02:32] 轻轻地 [00:02:32] Quiero respirar tu cuello despacito [00:02:34] 我想贴近你的颈边轻轻地呼吸 [00:02:34] Deja que te diga cosas al oí do [00:02:37] 让我附在你耳边向你吐露真言 [00:02:37] Para que te acuerdes si no está s conmigo [00:02:40] 让你牢记我的诺言哪怕我不在你身边 [00:02:41] Des pa cito [00:02:43] 轻轻地 [00:02:43] Quiero desnudarte a besos despacito [00:02:45] 我想用吻慢慢地将你的衣衫褪去 [00:02:45] Firmo en las paredes de tu laberinto [00:02:48] 在秘境处烙下我姓名 [00:02:48] Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito