[00:00:00] House Calls (上门服务) - Dr. Dre (安德烈·罗梅勒·杨)/3D [00:00:40] // [00:00:40] Ridin' in my car alone [00:00:42] 一个人到我车上来 [00:00:42] Not doin' anything [00:00:44] 什么也不必做 [00:00:44] Stopped the answering service [00:00:45] 我关掉了手机 [00:00:45] Because I knew my phone would ring [00:00:48] 因为 我知道我的手机会响 [00:00:48] Heard it ring once [00:00:49] 一旦听到它响起 [00:00:49] So I picked it up and said 'hello' [00:00:52] 我就会拿起电话 应声道 你好 [00:00:52] It's Dr Dre baby [00:00:53] 宝贝 我是德瑞 [00:00:53] Not your average gigolo [00:00:55] 不是你的小白脸 [00:00:55] Coz I make housecalls [00:00:57] 因为 我会发起激情邀约 [00:00:57] It's Dr Dre the maniac [00:01:00] 我是欲望狂魔德瑞 [00:01:00] Housecalls [00:01:01] 激情邀约 [00:01:01] The human aphrodisiac [00:01:03] 人类的催情剂 [00:01:03] I love those housecalls [00:01:05] 我喜欢向那些独守空房的女孩 [00:01:05] To the girls that's all alone [00:01:08] 发起激情邀约 [00:01:08] Housecalls [00:01:09] 如果你的丈夫不在家 [00:01:09] When your husband's not at home [00:01:35] 我会向你发起激情邀约 [00:01:35] It's a quarter after two [00:01:37] 现在是两点一刻 [00:01:37] I said I'd show around three [00:01:40] 我告诉你 我会在三点钟到你家里 [00:01:40] Her husband's out of town [00:01:41] 她的丈夫出城了 [00:01:41] And she would like some surgery [00:01:44] 她会需要我的抚慰 [00:01:44] Stopped at the stores [00:01:45] 在百货商店门前停下脚步 [00:01:45] So I could get a little wine [00:01:47] 我要去买点红酒 [00:01:47] But all they had was Thunderbird 1979 [00:01:51] 但是 这里只有1979年的陈酿 [00:01:51] So I left the store [00:01:53] 所以 我离开百货商店 [00:01:53] Got in my car [00:01:54] 上了车 [00:01:54] Drove to her house and then [00:01:56] 径直开到她家里 [00:01:56] Knocked on the door [00:01:57] 然后敲响大门 [00:01:57] And heard this sexy voice [00:01:58] 我听了性感的声音 [00:01:58] That said 'come in' [00:02:00] 进来吧 [00:02:00] Opened the door to see [00:02:01] 她打开门想看看 [00:02:01] What I got from this housecall [00:02:04] 激情邀约的对象到底怎么样 [00:02:04] Tall dark and lovely [00:02:05] 身材高大 肌肤黝黑 十分可爱 [00:02:05] 5 ft 8 in a camisole [00:02:07] 穿着紧身背心 身高有一米八 [00:02:07] Coz I make housecalls [00:02:09] 因为 我向她发起激情邀约 [00:02:09] It's Dr Dre the maniac [00:02:12] 我是欲望狂魔德瑞 [00:02:12] Housecalls [00:02:13] 激情邀约 [00:02:13] The human aphrodisiac [00:02:15] 人类的催情剂 [00:02:15] I love those housecalls [00:02:17] 我喜欢给那些独守空房的女孩 [00:02:17] To the girls that's all alone [00:02:20] 发起激情邀约 [00:02:20] Housecalls [00:02:21] 如果你的丈夫不在家 [00:02:21] When your husband's not at home [00:02:40] 我会向你发起激情邀约 [00:02:40] Housecalls [00:02:41] 我会向你发起激情邀约 [00:02:41] It's Dr Dre the maniac [00:02:44] 我是欲望狂魔德瑞 [00:02:44] Housecalls [00:02:45] 激情邀约 [00:02:45] The human aphrodisiac [00:02:47] 人类的催情剂 [00:02:47] I love those housecalls [00:02:49] 我喜欢给那些独守空房的女孩 [00:02:49] To the girls that's all alone [00:02:52] 发起激情邀约 [00:02:52] Housecalls [00:02:53] 如果你的丈夫不在家 [00:02:53] When your husband's not at home [00:03:19] 我会向你发起激情邀约 [00:03:19] Now my name is Dre [00:03:21] 现在 我叫德瑞 [00:03:21] 6 ft tall with weavy hair [00:03:23] 身高超过一米八 头发浓密 [00:03:23] The one that comes around [00:03:25] 如果你丈夫不在家的话 [00:03:25] When your man just doesn't care [00:03:27] 我会去找你 [00:03:27] So if ya feelin sexy [00:03:29] 所以 如果你感觉自己在夜里 [00:03:29] Late at night [00:03:30] 性感无比 [00:03:30] And you're all alone [00:03:31] 但却一人独守空房