[00:00:00] Breathe In Breathe Out - Erik Grönwall (埃里克·格朗瓦尔) [00:00:14] // [00:00:14] You don't have to say it loud [00:00:17] 你无需大声说出来 [00:00:17] You don't have to cause a crowd [00:00:21] 你无需引起骚动 [00:00:21] Nothing is beyond repair [00:00:24] 什么都无法修复了 [00:00:24] The load is lighter when we share [00:00:28] 当我们分享时 重负会变轻 [00:00:28] Whenever we get in too deep [00:00:31] 无论何时我们陷入更深的感情 [00:00:31] You never see the best of me [00:00:35] 你看不到最好的我 [00:00:35] Burning candles in the rain [00:00:38] 蜡烛在雨中燃烧 [00:00:38] I wear a smile to hide the pain [00:00:43] 我脸上带着微笑 隐藏伤痛 [00:00:43] It's shattering in front of me [00:00:51] 感情在我面前被撕碎 [00:00:51] Everything we used to be [00:00:56] 以及我们过去做过的一切事 [00:00:56] Breathe in Breathe out [00:00:58] 吸气再呼气 [00:00:58] It's the hardest thing to do [00:01:02] 这是最难做的事 [00:01:02] When it all come's back to you [00:01:06] 当一切又回到你身边时 [00:01:06] All the words that come out wrong [00:01:09] 所有说出的话都是错的 [00:01:09] It's a battle no one's won [00:01:13] 这是一场战斗 没人能赢 [00:01:13] We can cover up the scars [00:01:16] 我们可以掩饰伤疤 [00:01:16] But not escape from who we are [00:01:20] 但是无法逃脱我们原本的样子 [00:01:20] So before you scream and shout [00:01:23] 所以在你大声尖叫之前 [00:01:23] Take some time breathe in [00:01:26] 从容一点 吸气 [00:01:26] Breathe out [00:01:32] 呼气 [00:01:32] The mirror's talking back at you [00:01:35] 镜子在反驳你 [00:01:35] But you don't hear a word that's true [00:01:39] 但是你没听到一句真话 [00:01:39] Racing but we hit the curb [00:01:42] 一直赛跑 但是我们在路边发生了碰撞 [00:01:42] It might just be what we deserve [00:01:46] 也许这是我们应得的结果 [00:01:46] It's too late to start a fight [00:01:49] 开始抵抗太晚了 [00:01:49] Things aren't always black or white [00:01:53] 事情不只是黑与白 [00:01:53] You say we're at an all time low [00:01:56] 你说我们一直都很低沉 [00:01:56] Now tell me something I don't know [00:02:02] 现在告诉我一些我不知道的事 [00:02:02] It's shattering in front of me [00:02:09] 感情在我面前被撕碎 [00:02:09] Everything we used to be [00:02:14] 以及我们过去做过的一切事 [00:02:14] Breathe in Breathe out [00:02:17] 吸气再呼气 [00:02:17] It's the hardest thing to do [00:02:20] 这是最难做的事 [00:02:20] When it all comes back to you [00:02:24] 当一切都回到你身边时 [00:02:24] All the words that come out wrong [00:02:27] 所有说出的话都是错的 [00:02:27] It's a battle no one's won [00:02:31] 这是一场战斗 没人能赢 [00:02:31] We can cover up the scars [00:02:34] 我们可以掩饰伤疤 [00:02:34] But not escape from who we are [00:02:38] 但是无法逃脱我们原本的样子 [00:02:38] So before we scream and shout [00:02:41] 所以在我们大声尖叫之前 [00:02:41] Take some time breathe in [00:02:44] 从容一点 吸气 [00:02:44] Breathe out [00:02:52] 呼气 [00:02:52] Is this all that's left to say [00:02:59] 这是全部要说的话吗 [00:02:59] There must be a better way [00:03:06] 一定有更好的方式 [00:03:06] It's the hardest thing to do [00:03:10] 这是最难做的事 [00:03:10] When it all comes back to you [00:03:13] 当一切都回到你身边时 [00:03:13] All the words that come out wrong [00:03:17] 所有说出的话都是错的 [00:03:17] It's a battle no one's won [00:03:21] 这是一场战斗 没人能赢 [00:03:21] We can cover up the scars [00:03:24] 我们可以掩饰伤疤 [00:03:24] But not escape from who we are [00:03:28] 但是无法逃脱我们原本的样子 [00:03:28] So before we scream and shout [00:03:31] 所以在我们大声尖叫之前 [00:03:31] Take some time breathe in