[00:00:00] チルドレンレコード (孩童记录) - メイリア (MARiA)/じん (自然之敌p) [00:00:06] // [00:00:06] 詞:じん [00:00:08] // [00:00:08] 曲:じん [00:00:28] // [00:00:28] 白いイヤホンを耳にあて [00:00:31] 戴上白色耳机 [00:00:31] 少しニヤッとして合図する [00:00:33] 微微扬起嘴角发出信号 [00:00:33] 染み込んだこの温度が [00:00:35] 渗入体内的这个温度 [00:00:35] ドアをノックした瞬間に [00:00:37] 在敲门那一瞬间 [00:00:37] 溢れそうになるよ [00:00:39] 也要满溢出来了 [00:00:39] 「まだ視えない?」 [00:00:40] “还看不见吗?” [00:00:40] 目を凝らして臨む争奪戦 [00:00:42] 仔细凝视即将来临的争夺战 [00:00:42] あの日躊躇した脳裏から [00:00:45] 那天 在犹豫的脑袋中 [00:00:45] 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう [00:00:49] 似乎响起了“就是现在 拿回来吧”这样的信号 [00:00:49] 愛しくて、 [00:00:51] 深爱着 [00:00:51] 辛くて、世界を嫌ったヒトの [00:00:58] 煎熬着 讨厌这世界的人 [00:00:58] 酷く理不尽な「構成」 [00:01:01] 残酷无道理的“构成” [00:01:01] 肯定していちゃ [00:01:03] 如果承认了 [00:01:03] 未来は生み出せない [00:01:07] 就没有未来可言 [00:01:07] 少年少女前を向く [00:01:08] 少年少女前进吧 [00:01:08] 暮れる炎天さえ希望論だって [00:01:11] 连垂暮的炽热烈日都成了希望论 [00:01:11] 「ツレモドセ」「ツレモドセ」 [00:01:13] “带回来吧”“带回来吧” [00:01:13] 三日月が赤く燃え上がる [00:01:16] 赤红新月高高燃起 [00:01:16] さぁさぁ、コードを0で刻め [00:01:18] 来吧来吧 刻上0的记号 [00:01:18] 想像力の外側の世界へ [00:01:21] 前往超乎想像的世界 [00:01:21] オーバーな空想戦線へ [00:01:32] 前往超载的空想战线 [00:01:32] 「お先にどうぞ」って舌を出す [00:01:35] “你先请”吐出舌头 [00:01:35] 余裕ぶった無邪気な目 [00:01:37] 表示还有余裕的天真眼神 [00:01:37] 「ほら出番だ」パスワードで [00:01:40] “好了 登场吧”这句密码 [00:01:40] 目を覚ましたじゃじゃ [00:01:41] 醒来的悍马 [00:01:41] 馬は止まらない [00:01:42] 停不下来 [00:01:42] もう夜が深くなる [00:01:44] 夜已深 [00:01:44] 「オコサマ」なら燃える延長戦 [00:01:47] “小孩子”的话斗志高昂延长赛 [00:01:47] 逆境ぐあいがクールだろ [00:01:49] 身陷逆境听起来很酷吧 [00:01:49] 寝れないね、まだまだ [00:01:50] 还睡不著呢 差的很远差的很远 [00:01:50] ほら早く!早く!! [00:01:52] 好啦 快一点!快一点!! [00:01:52] イン・テンポで視線を合わせて [00:01:54] 抓准节拍 视线交汇 [00:01:54] ハイタッチでビートが鳴り出せば [00:01:57] 击掌打出响亮节奏 [00:01:57] 考えてちゃ遅いでしょう? [00:01:59] 思考的话不就太慢了吗? [00:01:59] ほらノっかってこうぜ [00:02:01] 好了 敲响门铃吧 [00:02:01] ワンコードで視線を合わせて [00:02:04] 一个信号 视线交汇 [00:02:04] ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば [00:02:06] 飞跃的轨迹也卷起漩涡 [00:02:06] 冗談じゃない [00:02:07] 这并不是玩笑 [00:02:07] 見えるはず [00:02:08] 应该看得到吧 [00:02:08] そのハイエンドの風景の隙間に [00:02:11] 从那高级奢侈的风景缝隙间 [00:02:11] さぁどうだい、この暑さも [00:02:13] 觉得怎么样呢 这份燥热 [00:02:13] すれ違いそうだった価値観も [00:02:15] 即使是想错的价值观 [00:02:15] 「悪くないかな」 [00:02:16] “也没有那么差嘛” [00:02:16] 目を開き、手を取り合ったら [00:02:20] 睁开眼睛 相互握手之后 [00:02:20] 案外チープな言葉も [00:02:22] 廉价的话语也意外地 [00:02:22] 「合い言葉だ」って言い合える [00:02:25] 异口同声说成是“暗号” [00:02:25] 少しだけ前を向ける 404

404,您请求的文件不存在!