[00:00:00] Banish Your Illusion (Bonus Track) - Epica [00:00:41] // [00:00:41] When all hope is gone [00:00:44] 一切希望幻灭时 [00:00:44] Our world will fall to pieces [00:00:46] 这一人世将崩为碎片 [00:00:46] Visions are defeated and beaten [00:00:49] 望眼尽是挫败与荒芜 [00:00:49] All our dreams will come to an end [00:00:51] 那将是一切梦想的终点 [00:00:51] Cannot pretend [00:00:53] 无法假装 [00:00:53] Another chance for this dominion [00:01:02] 这大地上还有另一次机会 [00:01:02] A rose reborn through new opinions [00:01:12] 在新的观点中一朵蔷薇重绽生机 [00:01:12] Show progress with firm deeds [00:01:16] 在进步中展坚毅 [00:01:16] Fulfill our wishes and needs [00:01:20] 实现梦想 满足需求 [00:01:20] A sovereign came forth from ashes [00:01:29] 在灰烬中升起的一位君主 [00:01:29] A savior who would lead the masses [00:01:39] 引领群民的一名勇士 [00:01:39] Entrance us with wise words [00:01:43] 用谏言带领我们通向入口 [00:01:43] And shine your light upon us [00:01:46] 使我们沐浴在吾神的荣光中 [00:01:46] Show progress with firm deeds [00:01:50] 在进步中展坚毅 [00:01:50] Grant us our wishes [00:01:52] 让我们愿景成真 [00:01:52] Can you save us now our world will end [00:01:57] 世界末日将要到来 吾神可否施以援手 [00:01:57] Crave us now 'cause no one's daring [00:02:00] 既然无人敢于尝试 那便用热忱拥抱我们 [00:02:00] Liberate the promised land [00:02:04] 解放那应许之地 [00:02:04] The tables will be turning [00:02:08] 世界格局将要反转 [00:02:08] The time has come to free ourselves [00:02:13] 自由的时刻已到 [00:02:13] Can't you banish your illusion now [00:02:16] 现在可否抛弃你的妄想 [00:02:16] Another chance a prophecy told [00:02:25] 先知降下预言 另一线生机 [00:02:25] A bliss arose the sound of new hope [00:02:35] 一丝福祉升起 新的希望呢喃 [00:02:35] Entrance us with wise words [00:02:38] 用谏言带领我们通向入口 [00:02:38] And shine your light upon us [00:02:42] 使我们沐浴在吾神的荣光中 [00:02:42] Show progress with firm deeds [00:02:45] 在进步中展坚毅 [00:02:45] Grant us our wishes [00:02:48] 让我们愿景成真 [00:02:48] Can you save us now our world will end [00:02:52] 世界末日将要到来 吾神可否施以援手 [00:02:52] Crave us now 'cause no one's daring [00:02:56] 既然无人敢于尝试 那便用热忱拥抱我们 [00:02:56] Liberate the promised land [00:03:00] 解放那应许之地 [00:03:00] The tables will be turning [00:03:03] 世界格局将要反转 [00:03:03] The time has come to free ourselves [00:03:08] 自由的时刻已到 [00:03:08] Won't you banish your illusion now [00:03:25] 现在可否抛弃你的妄想 [00:03:25] When all hope is gone [00:03:27] 一切希望幻灭时 [00:03:27] Our world will fall to pieces [00:03:30] 这一人世将崩为碎片 [00:03:30] Visions are defeated and beaten [00:03:33] 望眼尽是挫败与荒芜 [00:03:33] All our dreams will come to an end [00:03:35] 那将是一切梦想的终点 [00:03:35] Cannot pretend [00:04:29] 无法假装 [00:04:29] Dropped in a field of enemies [00:04:33] 坠落在万敌之阵 [00:04:33] Fear won't get another chance [00:04:36] 恐惧带不来再度来过的机会 [00:04:36] Can you sense how provoked sly snake conspire [00:04:40] 你可看出到那狡诈毒蛇的计谋有多阴险? [00:04:40] Beware of the stab [00:04:42] 提防那刀刃 [00:04:42] Your back will be the target [00:04:45] 直冲着你的后背而来 [00:04:45] This fierce retribution won't expire [00:04:50] 这凶险责罚终将如期落下 [00:04:50] Be prepared [00:04:52] 做好准备 [00:04:52] Can you save us now our world will end [00:04:56] 世界末日将要到来 吾神可否施以援手 [00:04:56] Crave us now 'cause no one's daring [00:05:00] 既然无人敢于尝试 那便用热忱拥抱我们 [00:05:00] Liberate our promised land [00:05:04] 解放那应许之地 [00:05:04] The tables will be turning [00:05:07] 世界格局将要反转 404

404,您请求的文件不存在!