[00:00:00] ドーナツホール (甜甜圈洞) - GUMI (グミ) [00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:06] 词:ハチ [00:00:13] // [00:00:13] 曲:ハチ [00:00:20] // [00:00:20] いつからこんなに大きな思い [00:00:21] 何时起再忆不起 [00:00:21] 出せない記憶があったか [00:00:23] 此般庞大的记忆 [00:00:23] どうにも憶えてないのを [00:00:25] 怎么都想不起的回忆里 [00:00:25] ひとつ確かに憶えてるんだな [00:00:27] 唯有一件我仍清晰犹记 [00:00:27] もう一回何回やったって [00:00:29] 不管尝试一次还是几次 [00:00:29] 思い出すのはその顔だ [00:00:31] 回想起的只是你的面容 [00:00:31] それでもあなたがなんだか [00:00:32] 即便如此关于你 [00:00:32] 思い出せないままでいるんだな [00:00:35] 我依然想不起来 [00:00:35] 環状線は地球儀を巡り巡って [00:00:37] 环行线绕着地球仪 [00:00:37] 朝日を追うのに [00:00:38] 追逐着朝阳 [00:00:38] レールの要らない僕らは [00:00:40] 可不需要轨道的我们 [00:00:40] 望み好んで夜を追うんだな [00:00:42] 却心甘情愿追赶黑夜 [00:00:42] もう一回何万回やって [00:00:44] 不管尝试一次还是几万次 [00:00:44] 思い出すのはその顔だ [00:00:46] 回想起的只是你的面容 [00:00:46] 瞼に乗った淡い雨 [00:00:48] 攀沿眼睑的细雨 [00:00:48] 聞こえないまま死んだ暗い声 [00:00:49] 黯淡之声依旧未闻就此逝去 [00:00:50] 何も知らないままでいるのが [00:00:54] 继续这么一无所知 [00:00:54] あなたを傷つけてはしないか [00:00:57] 就不会伤害到你吗 [00:00:58] それで今も眠れないのを [00:01:01] 此刻我依然难以入眠 [00:01:01] あなたが知れば笑うだろうか [00:01:05] 若你知道可会笑我呢 [00:01:07] 簡単な感情ばっか数えていたら [00:01:10] 尽是细数那些单纯的感情 [00:01:10] あなたがくれた体温まで [00:01:13] 就连你曾予我的体温 [00:01:13] 忘れてしまった [00:01:15] 我都渐渐遗忘 [00:01:15] バイバイもう永遠に会えないね [00:01:18] 拜拜我们已经不可能再见了吧 [00:01:18] 何故かそんな気がするんだ [00:01:20] 不知为何有这种预感 [00:01:20] そう思えてしまったんだ [00:01:22] 不知为何有这种想法 [00:01:22] 上手く笑えないんだ [00:01:24] 没办法好好的笑出来 [00:01:24] どうしようもないまんま [00:01:26] 我无可奈何一如当初 [00:01:34] ドーナツの穴みたいにさ [00:01:35] 就像甜甜圈的洞 [00:01:35] 穴を穴だけ切り取れないように [00:01:37] 就像我们无法只取下洞眼 [00:01:37] あなたが本当にあること [00:01:39] 我也无法证明 [00:01:39] 決して証明できはしないんだな [00:01:41] 你真正存在过 [00:01:41] もう一回何回やったって [00:01:43] 不管再试一次还是多少次 [00:01:43] 思い出すのはその顔だ [00:01:45] 回想起的只是你的面容 [00:01:45] 今夜も毛布とベッドの隙間に [00:01:47] 今夜依旧将身体挤在 [00:01:47] 体を挟み込んでは [00:01:48] 毛毯与床的夹缝之间 [00:01:49] 死なない想いがあるとするなら [00:01:53] 如果可以拥有不死的爱恋 [00:01:53] それで僕らは安心なのか [00:01:56] 那样我们便能得到安心感吗 [00:01:56] 過ぎたことは望まないから [00:02:00] 对于往事我不存一丝希冀 [00:02:00] 確かに埋まる形をくれよ [00:02:04] 只求能赐予我真实的满足 [00:02:06] 失った感情ばっか数えていたら [00:02:09] 尽是细数那些丢失的感情 [00:02:09] あなたがくれた声もいつか [00:02:12] 就连你曾予我的声音 [00:02:12] 忘れてしまった [00:02:13] 我也终会渐渐遗忘 [00:02:13] バイバイもう永遠に会えないね [00:02:17] 拜拜我们已经不可能再见了吧 [00:02:17] 何故かそんな気がするんだ [00:02:19] 不知为何有这种预感