[00:00:00] Boombox - The Lonely Island (孤岛乐队)/Julian Casablancas [00:00:07] // [00:00:07] Imagine in your mind a posh country club [00:00:10] 想象自己身处一个奢华的乡村社团 [00:00:10] The stuffy old money where the poor get snubbed [00:00:14] 在这里穷人永远被冷落 [00:00:14] The spread is bland sauerkraut and boiled goose [00:00:17] 桌上堆着的是无味的老坛酸菜和煮鹅 [00:00:17] There's no way these people will ever cut loose [00:00:20] 他们无法从社交礼节中得到释放 [00:00:20] But then I walk in the room hold my boombox high [00:00:24] 但就在这时我走进房间 高高举起我的低音炮 [00:00:24] And what happened next will blow your mind [00:00:28] 接下来所发生的会让你大开眼界 [00:00:28] Everything got outta control [00:00:31] 一切都失去控制 [00:00:31] The music was so entrancing [00:00:35] 音乐使人着迷 [00:00:35] Everyone got out on the floor [00:00:38] 每个人都跳进舞池 [00:00:38] It was a bunch of old white people dancing [00:00:42] 一群白肤色的老人开始热舞 [00:00:42] Now picture if you will a bunch of business men [00:00:45] 现在想象你是一个公司职员 [00:00:45] Stuffed in the boardroom like pigs in a pen [00:00:49] 像猪圈里的猪一样被困在会议室里开会 [00:00:49] The ties around their necks are like a hangman's noose [00:00:52] 脖上系的领带就像刽子手的绞索 [00:00:52] In the middle of the table there's a boiled goose [00:00:55] 会议桌中间还有有一盘煮鹅 [00:00:55] The old people smell makes you want to puke in the sink [00:00:59] 老年人身上的气味让你想吐 [00:00:59] These dudes will never dance yeah that's what you think [00:01:03] 你觉得这些人这辈子都不会跳舞 [00:01:03] I stride in the room all young and hip [00:01:06] 这时我走了进来 [00:01:06] Hold up my boombox and say listen to this [00:01:10] 高高举起我的低音炮 说仔细听 [00:01:10] Then everyone started to move [00:01:13] 然后所有人都燥了起来 [00:01:13] People rejoiced instead of financing [00:01:17] 大家都欣喜若狂 [00:01:17] Your preconceived notions were shattered [00:01:20] 你的三观被击得粉碎 [00:01:20] By these super old white people dancing [00:01:24] 这些白肤色老人竟然都热舞了起来 [00:01:24] The Big Apple where people never dance [00:01:27] 纽约 这个无人跳舞的地方 [00:01:27] Spirits go down while profits expand [00:01:30] 功名急速膨胀 心灵却每况日下 [00:01:30] The cops or the dealers who's got the juice [00:01:34] 警察和拿果汁的商人 [00:01:34] The street vendors peddling their boiled goose [00:01:38] 叫卖着煮鹅的街头小贩 [00:01:38] So many types of people they'll never get along [00:01:41] 形形色色的人 永远都不会联系到一起 [00:01:41] Till I bust out my boombox and play this song [00:01:45] 直到我拿出我的低音炮播放了这首歌 [00:01:45] The music washed away all their hate [00:01:48] 音乐洗清了人们的仇恨 [00:01:48] And society started advancing [00:01:52] 社会开始繁荣昌盛 [00:01:52] Every demographic was represented [00:01:55] 民意得到宣泄 [00:01:55] It was a rainbow coalition of daaaancing [00:01:59] 这是少数党之舞 [00:01:59] Whoaaaaaoaaaaaoh [00:02:02] // [00:02:02] Everyone was wearing fingerless gloves [00:02:06] 每个人都带着半指手套 [00:02:06] Whoaaaaaoaaaaaoh [00:02:09] // [00:02:09] I saw a Spanish guy doing the Bartman [00:02:13] 我看到一个西班牙人在做巴特曼 [00:02:13] Transport now to an old folks home [00:02:16] 现在跟我去一所老人院 [00:02:16] Where the elderly are tossed on their brittle bones [00:02:20] 那里的老人都被遗弃 [00:02:20] The orderlies are stealing there's no excuse [00:02:23] 看护人偷抢拐骗 你无需狡辩 [00:02:23] Everyday for lunch they eat boiled goose [00:02:27] 每天的午餐都是煮鹅 [00:02:27] So I grabbed my boombox and hit the turbo bass [00:02:30] 所以我抓起了我的低音炮 放起重低音