[00:00:00] Fairy Tale (童话) - Saint Asonia [00:00:22] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:22] Now the game is over [00:00:24] 此刻游戏已经彻底结束 [00:00:24] So do you remember [00:00:27] 所以你还记得吗 [00:00:27] All the time you stare [00:00:28] 你一直凝视着我 [00:00:28] Saying things you never really meant [00:00:32] 说着言不由衷的话 [00:00:32] It was all pretend [00:00:33] 一切都是虚假的伪装 [00:00:33] And it all caught up to you in the end [00:00:36] 最终一切都握在你的掌中 [00:00:36] Caught up to you in the end [00:00:41] 一切都握在你的掌中 [00:00:41] So you flight has leaving [00:00:43] 而你的航班早已离开 [00:00:43] And you're feeling stranded [00:00:45] 像是搁浅般 你深陷其中 [00:00:45] But you will fake your way through [00:00:47] 而你仍然用你虚假的伪装 [00:00:47] The wreckage of one more useless day [00:00:50] 又是残存徒劳无功的日子 [00:00:50] Just one more day [00:00:53] 仅是又一个 [00:00:53] Just one more useless day [00:00:55] 又一个徒劳无功的日子 [00:00:55] One more useless day [00:00:59] 又一个徒劳无功的日子 [00:00:59] Play the victim again [00:01:02] 你再次扮演受害者的角色 [00:01:02] It keeps getting older [00:01:05] 仿佛能显得你更加成熟般 [00:01:05] Your story is over [00:01:08] 属于你的故事已然终结 [00:01:08] Your fairy tale's ending here [00:01:11] 属于你的童话故事就此结束 [00:01:11] Fair tale's ending here [00:01:13] 童话故事就此结束 [00:01:13] Your fairy tale's ending here [00:01:15] 属于你的童话故事就此结束 [00:01:15] Fairy tale's ending here [00:01:18] 童话故事就此结束 [00:01:18] Your story over again [00:01:22] 属于你的故事 再一次画上完结的句点 [00:01:22] Your fairy tale's ending here [00:01:32] 属于你的童话故事就此结束 [00:01:32] You want a chance to rewind [00:01:35] 你多想要个机会能倒带重来 [00:01:35] Maybe change your one-track mind [00:01:37] 也许能改变你褊狭的心 [00:01:37] But you're too afraid of changing [00:01:39] 但你太害怕改变 [00:01:39] So You're locking yourself up [00:01:42] 于是你将自己封锁起来 [00:01:42] In that same place [00:01:44] 在同一地方 [00:01:44] In that same old place [00:01:46] 在同一个老地方 [00:01:46] In that same old place [00:01:51] 在同一个老地方 [00:01:51] Play the victim again [00:01:54] 你再次扮演受害者的角色 [00:01:54] It keeps getting older [00:01:56] 仿佛能显得你更加成熟般 [00:01:56] Your story is over [00:02:00] 属于你的故事已然终结 [00:02:00] Your fairy tale's ending here [00:02:03] 属于你的童话故事就此结束 [00:02:03] Fair tale's ending here [00:02:04] 童话故事就此结束 [00:02:04] Your fairy tale's ending here [00:02:07] 属于你的童话故事就此结束 [00:02:07] Fairy tale's ending here [00:02:10] 童话故事就此结束 [00:02:10] Your story over again [00:02:14] 属于你的故事 再一次画上完结的句点 [00:02:14] Your fairy tale's ending here [00:02:29] 属于你的童话故事就此结束 [00:02:29] Never thought you'd ever feel this way again [00:02:38] 从未想过你会再次有这样的感觉 [00:02:38] Now misery's your only friend [00:02:48] 如今痛苦是你唯一的朋友 [00:02:48] Everything you said but never really meant [00:02:57] 你说的一切都是言不由衷 [00:02:57] Caught up to you in the end [00:03:05] 一切都握在你的掌中 [00:03:05] Your fairy tale's ending here [00:03:08] 属于你的童话故事就此结束 [00:03:08] Fair tale's ending here [00:03:10] 童话故事就此结束 [00:03:10] Your fairy tale's ending here [00:03:13] 属于你的童话故事就此结束 [00:03:13] Fairy tale's ending here [00:03:16] 童话故事就此结束 [00:03:16] Your story over again [00:03:20] 属于你的故事 再一次画上完结的句点 [00:03:20] Your fairy tale's ending here