[00:00:00] Momma (妈妈) (Explicit) - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔) [00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:05] Oh sh*t [00:00:07] 去你的 [00:00:07] I need that [00:00:09] 我需要 [00:00:09] I need that sloppy [00:00:12] 我需要无所顾忌 [00:00:12] That sloppy [00:00:17] 无所顾忌 [00:00:17] Like a chevy in quicksand [00:00:22] 就像雪佛兰驰骋沙地 [00:00:22] That sloppy [00:00:26] 无所顾忌 [00:00:26] This feelin' is unmatched [00:00:27] 这感觉无与伦比 [00:00:27] This feelin' is brought to you [00:00:28] 这感觉与你分享 [00:00:28] By adrenaline and good rap [00:00:29] 以无比兴奋的饶舌说唱 [00:00:29] Black pendleton ball cap [00:00:31] 戴着黑色彭德尔顿球帽 [00:00:31] West west west [00:00:32] 西部 西部 西部 [00:00:32] We don't share the same synonym fall back [00:00:34] 我们不能相提并论 靠边站一站 [00:00:34] West west west [00:00:35] 西部 西部 西部 [00:00:35] Been in it before internet had new acts [00:00:38] 在互联网还不能将新创作展现世人时 [00:00:38] Mimicking radio's nemesis may be wack [00:00:40] 都是与我的好友和对手相互模仿借鉴 [00:00:40] My innocence limited the experience lacked [00:00:43] 但我还太嫩 经验不足 [00:00:43] Ten of us with no tentative tactic that cracked [00:00:46] 我们都没有很强硬的试验战略 [00:00:46] The mind of a literate writer but I did it in fact [00:00:49] 但现在我用心作词写歌 [00:00:49] You admitted it once I submitted it wrapped in plastic [00:00:52] 你们必须承认 一旦我遵从最佳的唱片创作 [00:00:52] Remember scribblin [00:00:53] 记得漫不经心地写作 [00:00:53] Scratchin' dilligent sentences backwards [00:00:54] 打着草稿 写着后面费尽苦心的词句 [00:00:54] Visiting freestyle cyphers for your reaction [00:00:57] 为你们创作随意自在的歌词 [00:00:57] Now I can live in a stadium pack it the fastest [00:01:00] 如今我可以在体育馆内自如飞快地运用 [00:01:00] Gamblin' benjamin benefits sittin' in traffic [00:01:03] 坐在车里进行一场利益博弈 [00:01:03] Spinnin' women in cartwheels linen fabric on fashion [00:01:05] 摇摆的女人 盛装打扮狂舞 [00:01:05] Winnin' in every decision [00:01:07] 每个抉择都果断英明 [00:01:07] Kendrick is master that mastered it [00:01:09] Kendrick掌控所有 [00:01:09] Isn't it lovely how menace has turned attraction [00:01:11] 当烦人之物变得充满魅力,岂非很好? [00:01:11] Pivotin' rappers [00:01:12] 举足轻重的的说唱歌手 [00:01:12] Finish your fraction while writing blue magic [00:01:15] 当创作蓝色奇迹时 请精心相待 [00:01:15] Thank god for rap I would say it got me a plaque [00:01:18] 感谢上天带来说唱 让我充满活力 [00:01:18] But what's better than that [00:01:19] 但比这更好的是 [00:01:19] The fact it brought me back home [00:01:22] 说唱令我找到了归属 [00:01:22] We been waitin' for you [00:01:24] 我们都在为你等候 [00:01:24] Waitin' for you [00:01:25] 等候你 [00:01:25] Waitin' for you [00:01:27] 等候你 [00:01:27] Waitin' for you [00:01:31] 等候你 [00:01:31] I know everything I know everything know myself [00:01:34] 我对自己心知肚明 [00:01:34] I know morality spirituality good and bad health [00:01:37] 我清楚道德精神 健康与否 [00:01:37] I know fatality might haunt you [00:01:38] 我知道死亡恐惧萦绕着你 [00:01:38] I know everything I know compton [00:01:40] 我无所不知 我清楚康普顿 [00:01:40] I know street sh*t [00:01:41] 通晓大街小巷 [00:01:41] I know sh*t that's conscious I know everything [00:01:43] 我意志清醒 我无所不知 [00:01:43] I know lawyers advertisement and sponsors [00:01:45] 我知晓律师 广告 赞助商 [00:01:45] I know wisdom I know bad religion I know good karma [00:01:48] 我才高八斗 我知道恶有恶报 善有善报 [00:01:48] I know everything I know history [00:01:50] 我无所不知 我通晓历史 [00:01:50] I know the universe works mentally [00:01:52] 我知道世界富有精神内在 [00:01:52] I know the perks of b******t isn't meant for me [00:01:54] 我清楚盛气凌人不适于我 [00:01:54] I know everything I know cars clothes hoes and money [00:01:57] 我无所不知 我知道豪车 美服与钱财 [00:01:57] I know loyalty I know respect I know those that's ornery [00:02:00] 我懂得忠诚尊严 也明白卑劣下等 [00:02:00] I know everything the highs the lows the groupies the junkies [00:02:03] 我清楚万事有起有落 有人合群有人叛离 [00:02:03] I know if I'm generous at heart I don't need recognition [00:02:07] 我深知只要我心胸宽阔 我深知不需要得到他人赏识认可 [00:02:07] The way I'm rewarded well [00:02:08] 我深知得到回报 [00:02:08] That's god's decision [00:02:09] 那都是上帝的抉择 [00:02:09] I know you know that lines from compton school district [00:02:11] 我知道你清楚康普顿学校传授的词句 [00:02:11] Just give it to the kids [00:02:13] 就传教给孩子们吧 [00:02:13] Don't gossip about how it was distributed [00:02:14] 不要对如何分配议论纷纷 [00:02:14] I know how people work I know the price of life [00:02:18] 我深知做人道理 我明白人生价值何在 [00:02:18] I know how much it's worth [00:02:19] 我清楚它意义深重 [00:02:19] I know what I know and I know it well [00:02:21] 我深刻明白我所知的一切 [00:02:21] Not to ever forget until I realized I didn't know sh*t [00:02:25] 而且绝不会遗忘 除非我意识到其实我不知晓 [00:02:25] The day I came home [00:02:28] 我回家的日子 [00:02:28] We been waitin' for you [00:02:30] 我们都在为你等候 [00:02:30] Waitin' for you [00:02:31] 等候你 [00:02:31] Waitin' for you [00:02:32] 等候你 [00:02:32] Waitin' for you [00:02:36] 等候你 [00:02:36] I met a little boy that resembled my features [00:02:39] 我遇见一个小男孩 与我很相像 [00:02:39] Nappy afro gap in his smile [00:02:41] 顶着一头卷发 裂开嘴笑着 [00:02:41] Hand me down sneakers bounced through the crowd [00:02:43] 穿过人群将我的球鞋传给下一代 [00:02:43] Runnin' home and the man and woman that crossed him [00:02:46] 奔跑着回家 与人们擦身而过 [00:02:46] Sun beamin' on his beady beads exhausted [00:02:49] 阳光刺痛着他那炯炯有神的双眼 [00:02:49] Tossin' footballs with his ashy black ankles [00:02:52] 用他那暗黑的双脚玩弄足球 [00:02:52] Breakin' new laws mama passed on home trainin [00:02:54] 打破新律法 妈妈传阅着家规 [00:02:54] He looked at me and said kendrick you do know my language [00:02:57] 他看着我说 Kendrick你的确明白我在说什么 [00:02:57] You just forgot because of what public schools had painted [00:03:00] 你只是忘了公立学校所教的 [00:03:00] Oh I forgot don't kill my vibe that's right you're famous [00:03:03] 哦 我忘了 不要破坏我的激情 你大名远扬 没错 [00:03:03] I used to watch on channel 5 TV was takin [00:03:06] 我过去经常收看第五频道的电视节目 [00:03:06] But never mind you're here right now don't you mistake it [00:03:08] 但没关系 现在你就在这里 你有没搞错 [00:03:08] It's just a new trip take a glimpse at your family's ancestor [00:03:11] 这只是一场新的旅程 看看你的祖先们 [00:03:11] Make a new list of everything you thought was progress [00:03:14] 列一份新的单子 把你觉得是进步的都列上 [00:03:14] And that was b******t I mean your life is full of turmoil [00:03:17] 都烂透了 我说你的生活简直一团糟 [00:03:17] You spoiled by fantasies of who you are [00:03:19] 你被你无知的白日梦扰乱 [00:03:19] I feel bad for you [00:03:20] 我真为你感到难过 [00:03:20] I can attempt to enlighten you without frightenin' you [00:03:23] 我可以试着启发你 不必恐吓你 [00:03:23] If you resist I'll back off quick go catch a flight or two [00:03:26] 假若你抗拒 我便毫不犹豫立刻收回这想法 [00:03:26] But if you pick destiny over rest in peace [00:03:28] 但如果你心平气和地归纳命运定数 [00:03:28] Than be an advocate go tell your homies especially