피아노 (钢琴) - Jed (제드)/임창정 (任昌丁) 腾讯享有本翻译作品的著作权 니가 어느 날 내 옆에 없길래 因为你某天不在我的身边 니 이름을 불렀어 呼唤了你的名字 그렇게 하면 돌아오는 건 줄 알았어 以为这样你会回来 니가 나를 떠나간 그 사실을 알고 知道你离我而去的那个事实 한참 후에야 나도 너를 찾아 떠났어 很久以后我也去找过你 그렇게 몇 일을 찾아 헤매다 那样找了几天 집으로 돌아오는 길 골목에 在回家的小巷口 가만히 주저앉아 그녀와의 추억을 외우고 있다 静静的等待 默背着和她的回忆 기억나니 니가 이세상에서 제일 이쁘다고 말했었지만 还记得吗 虽然说了你在这世界上最美 내 여자가 된 후로 한번도 그렇게 말해주지 않고 成为我的女人之后一次也没有说过 널 만나서 참 다행이라 잘 할거라 다짐했지만 遇见你真是非常幸运 虽然决心要好好对你 니가 힘들 때 볼품없는 어깨를 빌려준 적 없고 你辛苦的时候没有借给过你不像样的肩膀 너와 처음이던 시절처럼 니 얼굴을 뚫어져라 像和你第一次的时期一样 盯着你的脸 쳐다본 기억조차 나질 않고 连盯着你看的记忆都没想起来 니가 바보처럼 울고 있을 때 你像傻瓜一样哭的时候 그 눈물을 닦아주기보단 냉정히 比起帮你擦去那眼泪 冷静的 돌아서 가버리는게 남자라 생각했었어 转身走掉 我认为更加男人 미안하다는 말 그말 그말 对不起的话 那句话 那句话 이제 아무 소용 없는 말 现在什么用都没有的话 소리쳐도 내게만 들리는 그 말 即使呼喊着也只有我能听到的话 보고 싶단 말 그말 이제 너를 잃고서 내뱉는 말 相见你的话 那句话 现在失去你才说出的那句话 아무리 불러봐도 들릴리 없는 그 이름 不论怎样呼唤也听不到的那个名字 장미꽃 한 송이 천원짜리 그 흔한걸 내민 적 없고 玫瑰花一束一千块 没有给过你这么常见的东西 소중했던 우리 기념일 미안하단 말로 담을 기약하고 珍贵的我们纪念日记忆中包含着对不起的话 나 홀로 집으로 돌아갈 때 我独自回家的时候 바쁜 듯 택시 속으로 떠밀듯이 보내버렸던 나 像是繁忙在出租车中推着送走你的我 아침을 내 전화로 시작하던 너에게 对于早晨从和我的电话开始的你 잘 잤냐는 문자도 보내주지 않고 也不发睡得好吗这样的短信 해가 바뀔 때 너와 같이 日出的时候和我一起 그 바다에 뜨는 첫 해를 보며 소원 빈 적 없고 没有过看那海上初日升起 许下愿望 가끔 니가 내게 안길 때 偶尔你抱我的时候 따뜻하게 너를 안아주지 못한 나 无法温暖的抱着你的我 미안하다는 말 그말 그말 对不起的话 那句话 那句话 이제 아무 의미 없는 말 现在没有任何意义 소리쳐도 내게만 들리는 그 말 即使呼喊着也只有我能听到的话 사랑한다는 그말 이제 너를 잃고서 내뱉는 말 爱着你的话 那句话 现在失去你才说出的那句话 아무리 불러봐도 들릴리 없는 그 이름 不论怎样呼唤也听不到的那个名字 추운 거리에서 너와 다정하게 在寒冷的街道和你多情的 팔장을 끼고 걷지 못했고 没能和你挽着手臂走 술을 취한 니 목소리에 금세 喝醉的你的声音 너에게 달려가지 않았어 没能马上跑向你 니가 듣고 싶어 했던 그 노래 你想听的那首歌 이제 내 귓가에 맴도는 그 노래 现在在我耳边回荡的那首歌 손을 들어 막아봐도 막아도 흐르는 멜로디 即使拿手堵上 仍然会流出的旋律 커피가 나오길 기다리며 等待着咖啡出来 테이블 밑으로 다리를 건들며 장난도 쳐주지 못했었고 在桌子底下抖着脚 也不会开玩笑 바쁘단 핑계로 철 지난 영화를 집에서 보여 줬고 说忙的借口 在家看下档的电影