[00:00:00] Automatic - The Pointer Sisters [00:00:35] // [00:00:35] Look what you're doing to me [00:00:37] 看看你对我做的事 [00:00:37] I'm utterly at your whim [00:00:38] 我完全跟随着你的兴致 [00:00:38] All of my defenses down [00:00:43] 我所有的防御都崩溃了 [00:00:43] Your camera looks through me [00:00:45] 你的照相机对着我 [00:00:45] With its X-ray vision [00:00:47] 用它的X射线 [00:00:47] And all systems run aground [00:00:51] 所有的系统都崩溃了 [00:00:51] All I can manage to push from my lips [00:00:55] 我能从我嘴唇中发出的话 [00:00:55] Is a stream of absurdities [00:00:59] 就是一连串荒谬的话语 [00:00:59] Every word I intended to speak [00:01:03] 每句我打算说的话 [00:01:03] Winds up locked in the circuitry [00:01:08] 都停滞在电路中 [00:01:08] No way to control it [00:01:10] 没办法控制 [00:01:10] It's totally automatic [00:01:12] 它完全是自动的 [00:01:12] Whenever you're around [00:01:16] 无论何时你在周围 [00:01:16] I'm walking blindfolded [00:01:18] 我被蒙上双眼行走 [00:01:18] Completely automatic [00:01:21] 完全自动化 [00:01:21] All of my systems are down [00:01:24] 我所有的系统都崩溃了 [00:01:24] Down down down [00:01:26] 崩溃了 崩溃了 崩溃了 [00:01:26] Au-to-mat-ic (automatic) [00:01:30] 自动化 自动化 [00:01:30] Au-to-mat-ic (automatic) [00:01:33] 自动化 自动化 [00:01:33] What is this madness [00:01:35] 这种疯狂是什么 [00:01:35] That makes my motor run [00:01:38] 我的摩托跑了 [00:01:38] And my legs too weak to stand [00:01:42] 我的双腿太软弱 无法站立 [00:01:42] I go from sadness [00:01:44] 我从悲伤中出来 [00:01:44] To exhilaration [00:01:46] 变得快乐 [00:01:46] Like a robot at your command [00:01:50] 就像听从你命令的机器人 [00:01:50] My hands perspire and shake like a leaf [00:01:54] 我的手出汗了 像叶子一样晃动 [00:01:54] Up and down goes my temperature [00:01:58] 我的体温上下起伏 [00:01:58] I summon doctors to get some relief [00:02:02] 我向医生寻求一些缓解 [00:02:02] But they tell me there is no cure [00:02:07] 但是他们告诉我 这无法治愈 [00:02:07] They tell me [00:02:08] 他们告诉我 [00:02:08] No way to control it [00:02:09] 没办法控制 [00:02:09] It's totally automatic [00:02:11] 它完全是自动的 [00:02:11] Whenever you're around [00:02:15] 无论何时你在周围 [00:02:15] I'm walking blindfolded [00:02:18] 我被蒙上双眼行走 [00:02:18] Completely automatic [00:02:20] 完全自动化 [00:02:20] All of my systems are down [00:02:23] 我所有的系统都崩溃了 [00:02:23] Down down down [00:02:24] 崩溃了 [00:02:24] (Automatic) [00:02:28] 自动化 [00:02:28] (Automatic) [00:02:59] 自动化 [00:02:59] Au-to-mat-ic (automatic) [00:03:05] 自动化 自动化 [00:03:05] Au-to-mat-ic (automatic) [00:03:06] 自动化 自动化 [00:03:06] Au-to-mat-ic [00:03:10] 自动化 [00:03:10] Au-to-mat-ic [00:03:14] 自动化 [00:03:14] Au-to-mat-ic (automatic) [00:03:15] 自动化 自动化 [00:03:15] Look what you're doing to me [00:03:17] 看看你对我做的事 [00:03:17] I'm utterly at your whim [00:03:19] 我完全跟随着你的兴致 [00:03:19] All of my defenses down [00:03:23] 我所有的防御都崩溃了 [00:03:23] Your camera looks through me [00:03:25] 你的照相机对着我 [00:03:25] With its X-ray vision [00:03:27] 用它的X射线 [00:03:27] And all systems run aground [00:03:31] 所有的系统都崩溃了 [00:03:31] All I can manage to push from my lips [00:03:35] 我能从我嘴唇中发出的话 [00:03:35] Is a stream of absurdities [00:03:39] 就是一连串荒谬的话语 [00:03:39] Every word I intended to speak [00:03:43] 每句我打算说的话 [00:03:43] Winds up locked in the circuitry [00:03:48] 都停滞在电路中 [00:03:48] No way to control it [00:03:50] 没办法控制 [00:03:50] It's totally automatic [00:03:52] 它完全是自动的 [00:03:52] Whenever you're around [00:03:56] 无论何时你在周围 [00:03:56] I'm walking blindfolded 404

404,您请求的文件不存在!