最後まで 嘘ついてまで 直到最后,不惜撒谎 一人になろうとするんだね 也要一个人过下去 何もかも嫌になってしまう程 因为太过了解自己了 自分の事を知りすぎているから 到了讨厌一切事物的地步 いつからか僕はもう 逃げようとしてた 不知何时起我试图去逃避 UVERworld - THE OVER // 作詞:TAKUYA∞ // 作曲:UVERworld // 何も無いのに 兎に角ずっと 明明什么都没有,可就是一直 悲しくてたまらなかった 悲伤的无法忍耐 こんな時代で ありのままで 这样的时代里 生きてけるわけなんて無かったし 根本无法以真正的自我活下去 大切な君だけは 失いたくないから 只为了不想失去你 本当の自分を隠して またつくろって行く 就得把真正的自己藏起来,继续敷衍下去 僕はいつか失ってしまう 有一天会失去你 分かってるからもどかしいよ 正因为自己明白着而焦躁不安 テレビの中の俳優や大富豪やビッグスターなら 电视里的演员,还有大富翁和大明星什么的 君を満足させれるだろう 如果是他们的话应该会令你满足吧 そして幸せにもするだろう 也会令你幸福吧 でも僕は君を想うしか無い 可我只能思慕着你 僕は君を想うしか無い 我只能思慕着你 伝えようとして 空を眺め立ち止まる 就算我想传达这份感情,望着天空而驻足不前 傘をさすかどうか迷う程の雨 令人犹豫是否应该撑开伞的这样的雨 思い切りの無さは 僕のようだった 就如优柔寡断的我一样 諦めながら 生きて行く毎日は 带着放弃的心情而活过的每一天 何をしても悲しいだけだった 无论做什么都只能感到悲伤而已 誰よりも愛されたいのに 明明比谁都渴望被爱 一人になろうとしていた事も 却为了重要的你 大切な君のためだったよ 做好了一个人过下去的打算 伝えたい気持ちは溢れてくるのに 想向你传达的感情都已溢出 言葉にすればする程 違って行く 可越说却越跑题了 それが もどかしいんだよ 真让人烦躁啊 一番幸せ願って 一番哀しませてそうで 想成为最幸福的,却像是会成为最受伤的 自分に自信が無かった 自己已没有自信 できるだけ一人で生きて来た 尽可能的一个人过下去 でも君だけが離せない 但是唯独无法离开你 なぜ君だけが離せない 为何唯独无法离开你 一人じゃないと 当我承认自己 理解してしまった感情を 并非独自一人 抑えきれないと 認めた時に 以及对你的感情早已无法抑制的时候 なぜ涙が出たのかは分からないけど 却又不知为何会流泪 よく見れば 青空も 青一色じゃ無い 仔细去看那蓝天,也不尽是全是蓝色 その複雑さは 心を映したようだ 那复杂的构造就如我的心所映出的一般 未来へ向かうボートに乗って 乘上驶向未来的小船 オールで漕ぐ僕からすれば後ろへ進む 对于用船桨划着的我来说却是在后退 僕には進む先は見えない 我看不到前行的目的地 でも 君が向かいに座って見ていてくれるなら 但是若是你坐在我对面肯看着我的话 何処に辿り着いたって 无论哪里都可以达到 辿り着かなかったとして 就算无法到达 未来を想像すれば だいたい幸せだった 一去想象那未来,基本都是幸福的景象 ああ 好きだよ 君も僕を選ぶなら 啊,喜欢着你,如果你也选择了我 もう離そうとしないよ 就不会再与你分离了 年をとり日が経って 言葉さえ失って 上了年纪,岁月流逝,连话语也失去 二人過ごした日々を君が忘れてしまった時も 你将两人所度过的时光,已然忘却的时候 変わらず手を握りしめ 我仍会紧握着你的手 変わって行く君を支えて 支撑着渐渐改变着的你 最後まで心で対話して 404

404,您请求的文件不存在!