ODDS&ENDS - 初音ミク (初音未来)/ryo 腾讯享有本翻译作品的著作权 作詞:ryo // 作曲:ryo // いつだって君は嗤われ者だ 你一直都是被嘲笑的一方 やることなすことツイてなくて 不管要做什么事都不能顺利完成 挙句に雨に降られ 最后倾盆大雨降下 お気にの傘は風で飛んでって 中意的伞也被大风吹飞 そこのノラはご苦労様と 路过打酱油的一边对你说幸苦了 足を踏んづけてった 一边用脚踩着伞 いつもどおり君は嫌われ者だ 和往常一样你是被厌恶的人 なんにもせずとも遠ざけられて 尽管什么都不做还是被讨厌着 努力をしてみるけど 虽然试着努力过 その理由なんて「なんとなく?」で 那努力的理由竟然是 好像不自觉的 什么的 君は途方にくれて悲しんでた 你无计可施悲伤了起来 ならあたしの声を使えばいいよ 那么你可以利用我的声音啊 人によっては理解不能で 不能理解的人一定会有的 なんて耳障り ひどい声だって 真毁耳朵 真恶心的声音什么的 言われるけど 虽然被这样的话语批评了 きっと君の力になれる 但我一定能帮上你的 だからあたしを歌わせてみて 所以请试着用我的声音吧 そう君の 君だけの言葉でさ 对 这是你的 只属于你的话语啊 綴って 連ねて 拼起来 排起来 あたしがその思想を叫ぶから 我会把那份思想喊出来的 描いて 理想を 画出来吧 理想 その想いは誰にも触れさせない 那份思念 我不会让任何人触碰 ガラクタの声はそして響く 接着破烂的声音响起 ありのままを不器用に繋いで 把本来的姿态和不中用相连 目一杯に大声を上げる 用全力大声喊叫 いつからか君は人気者だ 不知何时起你如此受欢迎 たくさんの人に持て囃され 被许许多多人夸赞 あたしも鼻が高い 我也感到骄傲 でもいつからか君は変わった 不知不觉中你却发生了改变 冷たくなって だけど寂しそうだった 变得冷漠 却似乎很寂寞 「もう機械の声なんてたくさんだ 说着已经有了许多机械的声音 僕は僕自身なんだよ」って 我就是我之类 ついに君は抑えきれなくなって 终于你再也无法忍耐 あたしを嫌った 讨厌起了我 君の後ろで誰かが言う 在你背后有谁说着 虎の威を借るキツネの癖に! 明明就是狐假虎威 ねえ 君は一人で泣いてたんだね 你 一个人默默哭泣着呢 聴こえる?この声 听见了吗 这个声音 あたしがその誹膀をかき消すから 我会将那些话全部抹去 わかってる 本当は 我明白的 其实啊 君が誰より優しいってことを 你比任何人都温柔 ガラクタの声はそして歌った 废品的声音又再度唱起 他の誰でもない君のために 仅仅为了你 軋んでく 限界を超えて 吱吱嘎嘎地 超越了极限 二人はどんなにたくさんの言葉を 两个人会想到 思いついたことだろう 不计其数的话语吧 だけど今は何ひとつ思いつかなくて 但现在却还一筹莫展 だけどなにもかもわかった 不过我已经全部明白 「そうか、きっとこれは夢だ。 对了 这一定是梦吧 永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」 永远不会醒来 是与你相遇了 这样的梦 ガラクタは幸せそうな表情をしたまま 废品露出着幸福的笑容 どれだけ呼んでももう動かない 怎样呼唤仍是一动不动 望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ 本期待的结局中你哭喊著 嘘だろ 嘘だろってそう泣き叫ぶ 骗人的吧 这是骗人的吧 这样哭喊著 「僕は無力だ、ガラクタ一つ 我如此无力 だって救えやしない」 连一个废品也拯救不了 想いは涙に ぽつりぽつりと 感伤化作泪水 その頬を濡らす 一滴滴湿润了脸颊