[00:00:00] TRINITY×SEVENTH+HEAVEN (《TRINITY SEVEN》TV动画片尾曲) - 日笠陽子 (ひかさ ようこ)/柚木涼香 [00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:03] 詞:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:06] // [00:00:06] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:10] // [00:00:10] 書き換えられていくのは末来の記憶 [00:00:16] 未来的记忆被重新改写 [00:00:16] 込められたその意思は何を指し示す [00:00:22] 植入心底的意志指示出的是什么 [00:00:22] 壊すことが正しい事だとしても [00:00:29] 即便破坏乃正义 [00:00:29] 信じたくなったのは瞳を見たから [00:00:35] 可真正让我不再相信的 却是因为望见你的双瞳 [00:00:35] Alea iacta est [00:00:38] 骰子已被掷下 [00:00:38] 始まった崩壊を消し去って [00:00:41] 抹消已然开始的崩坏 [00:00:41] 不条理な計画に抗うのが希望 [00:00:50] 抵抗荒谬计划的 正是希望 [00:00:50] 開かれた扉の向こう [00:00:53] 被推开的门扉的彼方 [00:00:53] 見えますかその世界 [00:00:54] 你看得到那方的世界吗 [00:00:54] Trinity seventh heaven [00:00:56] 魔道书7使者 [00:00:56] Try to make the world what you want [00:01:00] 试着去创造你理想的世界 [00:01:00] 貴方だけ求めてた手に入れるため [00:01:05] 一心渴求着你 为了拥有一切 [00:01:05] 運命さえ支配して望み得るのは [00:01:09] 不惜掌控命运 也渴望得到的是 [00:01:09] For you for me for the everyone [00:01:13] 于你于我 于每个人 [00:01:13] 重なる願い [00:01:21] 重合的心愿 [00:01:21] 迷うよりも自分の想いに従い [00:01:27] 与其迷惘 不如随心所向 [00:01:27] 奪うよりも痛みを分かち合ってくれる [00:01:34] 与其争夺 不如和我一同分担痛苦 [00:01:34] Facta non verba [00:01:36] 行胜于言 [00:01:36] そうやって進んで往くのは [00:01:40] 就这样毅然前行 [00:01:40] 失った総てを取り戻す方程式 [00:01:48] 那是夺回失去的一切的方程式 [00:01:48] 繰り返す終わりの果てに [00:01:51] 轮回的终点尽头 [00:01:51] 創りだすその世界 [00:01:53] 开始创造出你的世界 [00:01:53] Trinity seventh heaven [00:01:54] 魔道书7使者 [00:01:54] Try to make the world what you want [00:01:59] 试着去创造你理想的世界 [00:01:59] 決めるのはたった一人 [00:02:02] 决定权只在一人 [00:02:02] 創世の鍵 [00:02:04] 紧握创世的钥匙 [00:02:04] 握りしめ選ぶのは誰の望みを [00:02:07] 你会选择 [00:02:07] For you for me for the everyone [00:02:11] 于你于我 于每个人 [00:02:11] 叶えるのですか [00:02:20] 实现谁的愿望 [00:02:20] 清らかな光も縋るべき救いも [00:02:33] 那一线圣洁之光也好 理应依赖的救赎也罢 [00:02:33] 届かない奈落の闇まで [00:02:39] 皆是你伸向 [00:02:39] 差し伸べるのはその手 [00:02:45] 抵达不到的地狱深渊的手 [00:02:45] Alea iacta est [00:02:47] 骰子已被掷下 [00:02:47] 始まった崩壊を消し去って [00:02:51] 抹消已然开始的崩坏 [00:02:51] 不条理な計画に抗うのが希望 [00:02:57] 抵抗荒谬计划的 正是希望 [00:02:57] 鎖された扉の向こう顕われるその世界 [00:03:02] 被封锁的门扉的彼方 逐渐显现的那方世界 [00:03:02] Trinity seventh heaven [00:03:04] 魔道书7使者 [00:03:04] Try to make the world what you want [00:03:08] 试着去创造你理想的世界 [00:03:08] 貴方だけ求めてた手に入れるため [00:03:13] 一心渴求着你 为了拥有一切 [00:03:13] 救いさえ支配して望み得るのは [00:03:16] 不惜掌控救赎 也渴望得到的是 [00:03:16] For you for me for the everyone [00:03:21] 于你于我 于每个人 [00:03:21] 重なる祈り [00:03:23] 相融的祈祷 [00:03:23] まだ知らない奇跡の向こう [00:03:26] 依旧未知的奇迹的彼方 [00:03:26] 届かせてその場所は全ての願い [00:03:29] 请让我传递 那个地方便是所有的心愿