[00:00:00] Know The Ledge (《哈雷兄弟》电影插曲) - Eric B. & Rakim [00:00:08] // [00:00:08] Sip the juice cuz I got enough to go around [00:00:11] 喝着果汁 因为我有足够多的钱来潇洒 [00:00:11] And the thought takes place uptown [00:00:12] 故事发生在纽约的上城区 [00:00:12] I grew up on the sidewalk [00:00:14] 我在街头混迹长大 [00:00:14] Where I learned street talk [00:00:15] 在那里 我学会了很多街区用语 [00:00:15] And then taught to hawk New York [00:00:16] 他们也教会了我在纽约市抢劫发财 [00:00:16] I go to Queens for queens [00:00:17] 我去皇后区找舞会女王 [00:00:17] To get the crew from Brooklyn [00:00:18] 去布鲁克林区找我的兄弟们 [00:00:18] Make money in Manhattan and never been tooken [00:00:20] 在曼哈顿岛赚钱 从来没被抓过 [00:00:20] Go Uptown and the Bronx to boogie down [00:00:22] 还在上城区和布朗克斯区的夜店跳舞 [00:00:22] Get strong on the Island recoupe and lay around [00:00:25] 在斯塔顿岛壮大势力 四处游荡 [00:00:25] Time to bulid my juice back up [00:00:27] 是时候该多备一些果汁了 [00:00:27] Props back up suckers get smacked up [00:00:28] 人们都对我赞不绝口 我讨厌的人都被教训了一番 [00:00:28] Don't doubt the clout you know what I'm about [00:00:31] 不要怀疑我的影响力 你很清楚我是什么样的人 [00:00:31] Knocking niggaz off knocking niggaz out [00:00:32] 敲开伙计们的家门 把他们赶出去 [00:00:32] Shaking 'em up waking 'em up [00:00:35] 震撼他们 唤醒他们 [00:00:35] Raking 'em up breaking 'em up [00:00:37] 使劲地折磨他们 [00:00:37] Standing on shaky grounds too close to the edge [00:00:40] 生活在不安的环境里 随时可能面临危险 [00:00:40] Let's see if I know the ledge [00:00:50] 让我看看是否能直视这危难 [00:00:50] Corners' trifling 'cause shorty's here [00:00:51] 因为美女的到来 角落里充满暧昧的气息 [00:00:51] I get cockd liffin' forty's of beer [00:00:54] 我肌肉发达 力大无穷 能举起40盎司的啤酒 [00:00:54] Here's a sip for the crew that's deceased [00:00:55] 这是给那些死去的弟兄们倒的酒 [00:00:55] If I get revenge then they rest in peace [00:00:58] 如果我能报仇成功 他们也就能安息了 [00:00:58] Somebody's got to suffer I just might spare one [00:01:00] 有些人必须得死 我可能会留一个出来 [00:01:00] And give a brother a fair one [00:01:02] 给这位兄弟一个公平竞争的机会 [00:01:02] Stay alert and on ps [00:01:03] 时刻警惕 保持你的最佳状态 [00:01:03] And I do work with these like Hercules [00:01:06] 我跟这些人打起架来就像大力神 [00:01:06] Switch to southpaw split your right jaw [00:01:08] 换个左手 把你下巴打掉 [00:01:08] 'Cause I don't like fall [00:01:09] 因为我不喜欢失败 [00:01:09] I'm hype when night fall [00:01:10] 一到夜晚 我就特别兴奋 [00:01:10] Smooth but I move like an army [00:01:12] 我举止很酷 像军队士兵一样 [00:01:12] Bulletproof down in case brothers try to bomb me [00:01:14] 把防弹衣穿在里面 防止哪个兄弟来要我的命 [00:01:14] Putting brothers to rest like Elliot ness [00:01:17] 像铁面无私的禁酒探员艾略特·内斯一样把你放倒 [00:01:17] 'Cause I don't like stress [00:01:18] 因为我不喜欢压迫 [00:01:18] Streets ain't a place [00:01:19] 街区是那种 [00:01:19] For innocent bystanders to stand [00:01:21] 经常会出现无辜受伤者的地方 [00:01:21] Nutting's gonna stop the plan [00:01:23] 计划一旦实施 谁也无力阻止 [00:01:23] I'll chill like Pacino kill like DeNiro [00:01:25] 我会像劳勃狄尼洛和阿尔·帕西诺(两个美国演员)一样 [00:01:25] Black Gambino die like a hero [00:01:27] 甘比诺家族的首领 像英雄一样地死去了 [00:01:27] Living on shaky grounds too close to the edge [00:01:29] 生活在不安的环境里 离危险那么近 [00:01:29] Let's see if I know the ledge [00:01:40] 让我看看是否能直视这危难 [00:01:40] Shells lay around on the battleground [00:01:41] 街区混战的地方 满地都是子弹壳 [00:01:41] Dead bodies are found throughout the town [00:01:43] 城里横尸遍地 [00:01:43] Tried to put shame in my game to [00:01:45] 他们一直想抹黑我的名声 [00:01:45] Make a name I'm a [00:01:45] 以此出名 [00:01:45] Put it on a bullet put it in your brain [00:01:47] 我要把你的名字写在子弹上 把子弹射进你的脑袋里 [00:01:47] Rip the block like a buckshot [00:01:49] 一炮把整个街区炸掉 [00:01:49] Who cares where it goes just keep the casket closed [00:01:51] 我才不在乎后果是什么 把棺材板盖好就是了 [00:01:51] No remorse when a life is lost [00:01:53] 死了一个人而已 没有人会同情 [00:01:53] I paid my dues paid the cost [00:01:57] 我付了该付的费用 承担了成本 [00:01:57] And my pockets are still fat [00:01:58] 但我的钱包还是鼓鼓的 [00:01:58] Wherever I'm at I get the welcome mat [00:02:00] 不管我走到哪里 都会受到人们的隆重欢迎 [00:02:00] Even if my crew steep with one deep [00:02:02] 即使我的兄弟们有时候会夸大其词 [00:02:02] I attract attention people like to peep [00:02:04] 但我绝对能吸引那些偷窥者的注意 [00:02:04] So come say hi to the badguy [00:02:06] 所以 来跟我打个招呼吧 [00:02:06] Don't say goodbye I don't plan to die [00:02:08] 不要跟我道别 我还不会死 [00:02:08] 'Cause I get loose and I got troops [00:02:11] 因为就算我意识模糊时 我还有保镖 [00:02:11] And crazy juice [00:02:13] 还有令人疯狂的果汁 [00:02:13] In control of many like Ayatollah Khomeini [00:02:15] 像鲁霍拉·穆萨维·霍梅尼这样的大人物都受我控制 [00:02:15] Hang out wit Smith and [00:02:16] 带着枪出门闲逛 [00:02:16] Wesson don't try to play me [00:02:18] 不要用你的眼泪糊弄我 [00:02:18] I'm at war alot like Anwar Sadat [00:02:19] 我可是像伊朗前总统安瓦尔·萨达特一样身经百战 [00:02:19] But no warning shot my gun is warm alot [00:02:20] 但是我开枪之前是不会提醒你的 我的枪管还在发热 [00:02:20] When I cook beef the smoke will never clear [00:02:23] 这里就像是我在烧牛肉的时候 烟多得看都看不清 [00:02:23] Areas in fear but this here's a fear [00:02:25] 整个城区都人心惶惶 我在的地方最严重 [00:02:25] Living life too close to the edge [00:02:28] 生活在不安的环境里 离危险那么近 [00:02:28] Hoping that I know the ledge [00:02:37] 希望我能直视这危难 [00:02:37] A brand new morn no time to yawn [00:02:40] 新的早晨来临 我没时间打哈欠 [00:02:40] Shower's on power's on [00:02:42] 淋浴打开 热水器打开 [00:02:42] Late for school I catch the train [00:02:43] 上学快迟到了 我追赶着地铁 [00:02:43] Girls sip Cristal and whisper my name [00:02:46] 女孩们走上楼梯 念着我的名字 [00:02:46] I push up like an exercise [00:02:47] 我走上前去 [00:02:47] Check the intellect and inspect the thighs [00:02:50] 看看她的智商如何 是否可以攻下 [00:02:50] Select the best one pull her to the side [00:02:51] 选一个最好的妞 把她拉到一边 [00:02:51] Keep her occupied for the rest of the ride [00:02:54] 把她接下来的时间都约好 [00:02:54] Read my resume she's know I'm 'ready cool [00:02:57] 给她讲我的履历 她早就听说过了 太好了 [00:02:57] Just meet me after school [00:02:58] 那我们放学后约吧 [00:02:58] We can moan and groan until your mom come home [00:03:01] 在你妈妈回来之前 我们可以尽情缠绵 [00:03:01] And you be calling me Al d**e Capone [00:03:02] 你一定会认为我跟Al Capone一样厉害(Al Capone芝加哥犯罪集团领袖) [00:03:02] Sweatin' me she didn't want to let me loose [00:03:04] 香汗淋漓 她不想让我离开 [00:03:04] Come get me that's if you want to sip the juice [00:03:06] 如果你想有喝不完的果汁 就跟我混吧