[00:00:00] 이리와봐 (过来) - Masta Wu (마스타우)/BOBBY (金知元)/도끼 (Dok2) [00:00:00] // [00:00:00] 词:MASTA WU/도끼(DOK2)/BOBBY [00:00:00] // [00:00:00] 曲:MASTA WU/TEDDY/Choice37 [00:00:00] // [00:00:00] 내게 할 말 있음 이리 이리와봐 [00:00:02] 如果有话对我说 就来这里吧 [00:00:02] 뭐든 들어줄게 이리 이리와봐 [00:00:05] 我全都会倾听 来这里吧 [00:00:05] 일단 알겠으니 이리 이리와봐 [00:00:07] 总之我懂的 来这里吧 [00:00:07] 여기가 불편하면 밖으로 나와 [00:00:10] 如果这里不方便 就到外面来 [00:00:10] 야야야야야 이리와봐 [00:00:14] 来这里吧 [00:00:15] 야야야야 밖으로 나와 [00:00:19] 到外面来 [00:00:19] Come here welcome to the real man's world [00:00:21] 欢迎来这里 来到这真实的世界 [00:00:21] Life is just a full of questions with no answers [00:00:24] 生活总是充满没有答案的疑问 [00:00:24] 그 모든 질문들의 답 난 준비돼있어 [00:00:26] 所有问题的答案 我已准备好 [00:00:26] Young king young boss the dream chaser [00:00:29] 年轻的国王 年轻的老大 梦的追随者 [00:00:29] Gold chains gold watches and diamond bezel [00:00:31] 金链子 金手表 钻石 [00:00:31] 내가 원하는 건 가져 뭐든 마음대로 [00:00:34] 我所渴望的都拿走 随心所欲 [00:00:34] 현실이 어떻든 간 걱정 없이 살면 되고 [00:00:36] 不管现实如何 无忧无虑生活就好 [00:00:36] 하나를 이룬 후엔 새롭게 또 다음 level [00:00:39] 实现一件事之后 又到下一个崭新阶段 [00:00:39] 그게 나의 힙합을 알고 싶어 이리 이리와봐 [00:00:42] 那就是我的HipHop 想了解就来这里吧 [00:00:42] 확실히 실히 말할 테니 illy illy 와 나 [00:00:44] 我会说得很明确 来这里吧 [00:00:44] 절대 지지 지지 않아 [00:00:45] 绝对不会落败 [00:00:45] 벌벌 기지 기지 알아서들 [00:00:47] 都自觉发抖吧 [00:00:47] 쪽팔리기 싫음 눈에 띄지 띄지 마라 u dig [00:00:50] 如果不想丢人现眼 就不要太抢眼 [00:00:50] 내게 할 말 있음 이리 이리와봐 [00:00:52] 如果有话对我说 就来这里吧 [00:00:52] 뭐든 들어줄게 이리 이리와봐 [00:00:54] 我全都会倾听 来这里吧 [00:00:54] 일단 알겠으니 이리 이리와봐 [00:00:56] 总之我懂的 来这里吧 [00:00:56] 여기가 불편하면 밖으로 나와 [00:00:59] 如果这里不方便 就到外面来 [00:00:59] 야야야야야 이리와봐 [00:01:04] 来这里吧 [00:01:04] 야야야야 밖으로 나와 [00:01:09] 到外面来 [00:01:09] 야야야야야 이리와봐 [00:01:14] 来这里吧 [00:01:14] 야야야야 밖으로 나와 [00:01:18] 到外面来 [00:01:18] I’m talkin bout 하룻개의 군침 [00:01:20] 我说着 初生小狗的馋涎 [00:01:20] Young blood 부심 [00:01:22] 年轻躁动的血液 费尽心思 [00:01:22] 바늘도둑 소도둑 되는 속담의 중심 [00:01:24] ‘始盗针 后窃牛’的俗语的核心 [00:01:24] 정상이라서 다 버럭 하고 부시지 [00:01:27] 因为是顶尖 所以那么刺眼 [00:01:27] 날 물로 봤다면 타바스코처럼 주의 [00:01:29] 如果轻视我 就像Tabasco一样注意吧 [00:01:29] 해라 난 방탕해 예쁜 남자 따윈 버림 [00:01:31] 我放浪不羁 漂亮男人之类的 扔掉 [00:01:31] 날 괴물이라고 불러 내가 자칭한 적 없이 [00:01:34] 把我叫做怪物 我从未自我吹嘘 [00:01:34] 너넨 전신 유리 앞이 지하 던전보다 훨 좋지 [00:01:36] 你们在全身镜前 比起地牢好得多吧 [00:01:36] 실력이 외모면 난 방탄 유리 앞에 원빈 [00:01:39] 如果实力是外貌 我在防弹玻璃前就是元彬 [00:01:39] 떴다 하면 음치 래퍼들의 일까지 [00:01:41] 如果说走红 连音痴rapper们的事 [00:01:41] 다 해 먹어 할 일 없이 너네는 이 까지 [00:01:44] 都做到了 所以你们无所事事 [00:01:44] 날 후배로 인정 말어 친한 척 삼가하지 [00:01:46] 不要把我当成晚辈 不要装作亲近