[00:00:00] 届けたくて... (传递给你・・・) - KEN THE 390/青山テルマ (青山黛玛) [00:00:12] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:12] 詞:KEN THE 390 & 青山テルマ [00:00:25] // [00:00:25] 曲:KEN THE 390 & DJ KOMORI & UTA [00:00:38] // [00:00:38] 伝えたい気持ち湧いて溢れる [00:00:40] 想传达给你的心情溢于言表 [00:00:40] でもうまく言えず丸めて捨てる [00:00:42] 但是无法表达就全部丢弃了 [00:00:42] キミからポケット差し込む [00:00:44] 将手插入你的口袋中 [00:00:44] 手をいつも黙って握り返す [00:00:46] 你总是默默的反握回来 [00:00:46] 並んで歩いたお決まりのコース [00:00:48] 并肩散步是定好的约会内容 [00:00:48] 今もいろんな思いが残る [00:00:50] 如今还残存着诸多思绪 [00:00:50] 何か見つけて足止める [00:00:52] 看到了什么驻足于此 [00:00:52] 君の小さい肩を抱き寄せる [00:00:54] 抱着你小小的肩膀 [00:00:54] ふと目があって始まって [00:00:57] 你还是很有眼光的 [00:00:57] いつの間にか気持ちもつながって [00:00:59] 不知不觉与心情联系在一起 [00:00:59] いろんなとこいったね二人で [00:01:01] 两人拥有许多共同回忆 [00:01:01] いつも予定あわせたフライデー [00:01:03] 约好见面的周五 [00:01:03] 記念日にはおそろいのリング [00:01:05] 在纪念日大家聚在一起 [00:01:05] ふざけて薬指に入れる [00:01:07] 玩笑般将戒指戴在无名指上 [00:01:07] なんて日々の記憶はまるで [00:01:09] 每天的记忆 [00:01:09] ゆきのようにヒラリ落ちて消える [00:01:11] 像雪一样悄悄落下消失殆尽 [00:01:11] (Why don't you call my name) [00:01:13] 你为什么不叫我的名字 [00:01:13] ねぇ 耳元で キミの声 [00:01:16] 喂,耳边传来你的声音 [00:01:16] もう一度聞かせてよ [00:01:20] 再听一次 [00:01:20] もう途切れたの  届けてよ [00:01:24] 已经停止传达了 [00:01:24] お願い [00:01:26] 拜托了 [00:01:26] Please Just call my name [00:01:34] 求你,只是叫我的名字 [00:01:34] Please, Just call my name [00:01:45] 求你,只是叫我的名字 [00:01:45] いつものメール [00:01:46] 平时的短信 [00:01:46] おやすみ グッドモーニング [00:01:47] 晚安,早安 [00:01:47] ゆっくり二人刻むストーリー [00:01:49] 两人刻下的故事 [00:01:49] 壁ぶつかり感じる不条理 [00:01:51] 感觉像撞到墙一样不合理 [00:01:51] そんな時 会いたい無性に [00:01:53] 那时非常想见你 [00:01:53] キミの言葉いつも聴かされて [00:01:55] 想听到你说话 [00:01:55] 君の声にいつも癒されて [00:01:58] 你的声音总能治愈我的伤 [00:01:58] 毎晩寝る前に [00:01:59] 每晚睡前 [00:01:59] 少しのつもりがまた長電話 [00:02:01] 还要煲电话粥 [00:02:01] そんな日々が夢みたい [00:02:04] 那时的日子像做梦一样 [00:02:04] だったように二人はすれ違い [00:02:06] 即便如此两人还是擦肩而过了 [00:02:06] もっとキミの近くて [00:02:08] 想再靠近你 [00:02:08] 本当はずっとそばにいたくて [00:02:11] 想永远在你身边 [00:02:11] なのに言葉一つも言えず [00:02:12] 却一句话也说不出口 [00:02:12] 雪のように掴むと消える [00:02:15] 像抓住雪花一样消失 [00:02:15] かけれないよ着信のコール [00:02:16] 收到的短信 [00:02:16] 送れないメールに思いが残る [00:02:18] 无法发送的短信残留着思念 [00:02:18] To And you  And I [00:02:26] 给你和我 [00:02:26] Why don't you call my name [00:02:28] 你为什么不叫我的名字 [00:02:28] ねぇ 耳元で キミの声 [00:02:32] 喂,耳边传来你的声音 [00:02:32] もう一度聞かせてよ [00:02:35] 再听一次 [00:02:35] もう途切れたの  届けてよ [00:02:40] 已经停止传达了 [00:02:40] お願い [00:02:41] 拜托了 [00:02:41] Please, Just call my name [00:02:45] 求你,只是叫我的名字 404

404,您请求的文件不存在!