[00:00:00] ビルカゼスイミングスクール (Billkaze Swimming School) - 中島美嘉 (なかしま みか)/SALU [00:00:08] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:08] 词 :SALU/中島美嘉 [00:00:17] // [00:00:17] 曲:Macka-Chin/Miss-art/Shingo Suzuki [00:00:26] // [00:00:26] 人がみんなもし星だとしたら [00:00:29] 假设我们每个人都是夜空的星辰 [00:00:29] 今自分は [00:00:30] 那么如今的自己 [00:00:30] どのあたりなんだろうか? [00:00:32] 在哪片区域发光发亮呢 [00:00:32] それも見えない [00:00:33] 在这星光黯淡 [00:00:33] 眠らない街の真ん中 [00:00:35] 难以入睡的城市中央 [00:00:35] 聖者たちの行進もしばし休憩さ [00:00:38] 圣者们的前进队列也稍事休憩 [00:00:38] 毎日お祭り騒ぎみたいなのに [00:00:41] 每天都如夏日庙会般鼓乐喧天 [00:00:41] どうしてあの子は [00:00:43] 为什么她 [00:00:43] いつもひとりぼっち [00:00:44] 却总是孤单一人 [00:00:44] こんなジェットコースターを [00:00:46] 坐在过山车上的他们 [00:00:46] 両手放しで [00:00:47] 松开双手 [00:00:47] 謳歌してる人は [00:00:48] 恣意讴歌 [00:00:48] 皆なんか楽しそうで [00:00:51] 看起来是那么的无忧无虑 [00:00:51] せっかく夢の為にここに来たのに [00:00:53] 为了追梦历尽千辛万苦来到了这里 [00:00:53] バイト以外 [00:00:54] 却落得除开兼职的时间以外 [00:00:54] ずっと泥のように眠る羽目に [00:00:57] 宛如一滩烂泥昏睡在床的下场 [00:00:57] How many times [00:00:58] 多少次 [00:00:58] 欲に負けるこれで何度目だ? [00:01:00] 这已经是第几次在欲望面前缴械投降 [00:01:00] 今度こそは [00:01:01] 下一次 [00:01:01] 絶対助け出すよアンドロメダ [00:01:03] 我绝对会救出你安德洛墨达(仙女座) [00:01:03] だから僕に泳ぎ方を教えて下さい [00:01:06] 所以请你教教我徜徉人世的方法 [00:01:06] 早く長く [00:01:07] 我想尽快找到方法 [00:01:07] 息を止められるようになりたい [00:01:09] 能让我在这人世间活得更长久一些 [00:01:09] ひとり谷を歩き帰路につく時 [00:01:12] 一个人漫步在低谷走上归途的时候 [00:01:12] 誰かの影が屋上で揺れるのを見た [00:01:15] 望见有个人的身影在屋顶上摇曳 [00:01:15] 広い広い世界へと踏み出して [00:01:21] 向着浩瀚广阔的世界勇敢地踏出一步 [00:01:21] Yeah今 [00:01:22] 现在 [00:01:22] (優しさに触れたとき [00:01:25] (成为触摸到你温柔的瞬间 [00:01:25] 笑顔でいれる人に) [00:01:28] 便能会心地莞尔一笑的人) [00:01:28] 怖がることはない自由な日々yeah [00:01:34] 无所畏惧自由自在的每一天 [00:01:34] (笑顔でいれるように) [00:01:40] (永远不要让笑容从脸庞消逝) [00:01:40] 心開き手を開いて [00:01:43] 敞开心扉张开双臂 [00:01:43] 受け入れてみてyeah [00:01:47] 学着从容地接受生活的一切 [00:01:47] (沢山の出会いに感謝できる人に) [00:01:53] (成为感恩人生种种邂逅的人) [00:01:53] 大丈夫大丈夫 [00:01:55] 没关系没关系 [00:01:55] 正解は一つじゃないyeah [00:02:00] 正确答案并不是唯一的 [00:02:00] (良いものには良いと [00:02:03] (成为面对生活中的美好 [00:02:03] 言える勇気ある人に) [00:02:06] 敢于直言美好的人) [00:02:06] Swim swim眠らない街をこうswimming [00:02:09] 我就这样徜徉在这座不眠的城市中 [00:02:09] この街になるリンゴたちは [00:02:11] 组成这座城市的无数苹果 [00:02:11] 美味しすぎる [00:02:12] 超乎想象的美味 [00:02:12] ひとつもぎとって [00:02:13] 摘下其中的一颗 [00:02:13] 風に乗ってかじりつけば [00:02:15] 迎着清风轻咬一口 [00:02:15] 次の一年もまた [00:02:16] 来年依然 [00:02:16] 一瞬で通り過ぎる [00:02:19] 转瞬即逝 [00:02:19] 冷静と情熱の間バタフライ [00:02:21] 就像飞舞在冷静和热情之间的蝴蝶 [00:02:21] 帰りたい [00:02:22] 现在我好想回家去 [00:02:22] だけど今は道がまだ暗い [00:02:25] 但眼前的路依然是一片漆黑 [00:02:25] 遠く離れているあいつとの [00:02:27] 身处遥远异地的那家伙 [00:02:27] 交信も更新せず [00:02:29] 现在还是没有新的消息 [00:02:29] たまに入るメールどうしてる? [00:02:31] 偶尔传来的邮件又算是怎么回事 [00:02:31] 形いい服で誰かの傘を差して [00:02:34] 穿上修身整洁的正装撑打起别人的雨伞 [00:02:34] 最先端の髪型ではじめまして [00:02:37] 做了最潮流的发型致以初次见面的问候 [00:02:37] 嫌なところ [00:02:38] 不只是缺点 [00:02:38] 良いところすらも捨てたり [00:02:40] 连优点都不惜舍弃 [00:02:40] 隠してハグしても [00:02:41] 隐藏起真正的自己和他人相拥 [00:02:41] やっぱなんか馴染めなくて [00:02:43] 但果然还是无法融入那个世界 [00:02:43] 人と目が合うのが嫌で [00:02:45] 不喜欢对上别人的视线 [00:02:45] 下を見ていた [00:02:47] 所以一直低着头看地面 [00:02:47] 顔を隠し歩くことは [00:02:48] 躲躲藏藏行走于世 [00:02:48] やはりみじめかい? [00:02:50] 果然还是很悲惨吧 [00:02:50] 誰に何を思われようと気にしない [00:02:53] 不管别人怎么想我都不会在意 [00:02:53] 自分は自分と [00:02:54] 我就是我 [00:02:54] 胸を張って泳ぎたい [00:02:56] 我只想挺起胸膛自由徜徉 [00:02:56] 広い広い世界で歩き出した [00:03:02] 在这个浩瀚广阔的世界勇敢地踏出一步 [00:03:02] Yeahもう [00:03:03] 是时候 [00:03:03] (優しさに触れたとき [00:03:05] (成为触摸到你温柔的瞬间 [00:03:05] 笑顔でいれる人に) [00:03:08] 便能会心地莞尔一笑的人) [00:03:08] 泣き笑い素直に伝えてみてyeah [00:03:14] 在泪水和欢笑中坦然说出你的心声 [00:03:14] (笑顔でいれるように) [00:03:20] (永远不要让笑容从脸庞消逝) [00:03:20] あたしどうしてるどう見える [00:03:23] 我现在怎么样 别人是怎么看待我的 [00:03:23] 気にしないでyeah [00:03:28] 那种事情你不必耿耿于怀 [00:03:28] (沢山の出会いに [00:03:30] (成为感恩人生 [00:03:30] 感謝できる人に) [00:03:33] 种种邂逅的人) [00:03:33] 大丈夫大丈夫 [00:03:35] 没关系 [00:03:35] 未来抱きしめyeah [00:03:40] 大胆地拥抱未来 [00:03:40] (良いものには良いと [00:03:43] (成为面对生活中的美好 [00:03:43] 言える勇気ある人に) [00:03:46] 敢于直言美好的人) [00:03:46] もしもしこちら屋上のSALUですが [00:03:49] 喂 我是屋顶上的SALU [00:03:49] ここは風も強く時が早く流れます [00:03:52] 这里风依然很强光阴依然似箭飞逝 [00:03:52] 無駄なものは [00:03:54] 但我所做的每件事 [00:03:54] 未だただのひとつすらもなく [00:03:56] 都不是徒劳无功的 [00:03:56] ここに立つと遠くにあるものも [00:03:58] 现在我站在这里就连远处的风景 [00:03:58] よく見えてきます [00:03:59] 也能看的一清二楚 [00:03:59] 雨も当たり下手をすれば [00:04:01] 如果不小心淋了雨 [00:04:01] 風邪も引きますし [00:04:02] 当然会着凉感冒 [00:04:02] 自他に関わらず下に落ちりゃ [00:04:04] 不管是谁如果跌落到低谷 [00:04:04] そこで終わりますが [00:04:05] 或许就会就此放弃 [00:04:05] もしもし僕はやはり [00:04:06] 喂 但是我 [00:04:06] ここで続けます [00:04:08] 果然还是想在这里继续下去 [00:04:08] もしも揺れる影が見えりゃ [00:04:09] 如果现在能看到那道摇曳的身影 [00:04:09] それはきっと僕だ [00:04:11] 我想那一定就是我自身 [00:04:11] 思い出して [00:04:13] 请你要记得 [00:04:13] ここに何を見つけに [00:04:14] 你是为了寻找什么 [00:04:14] 泳いで来たのか [00:04:17] 而一路游到了这里