[00:00:00] Dance Hall - Danielle Bradbery (丹妮尔·布拉伯瑞) [00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:10] This week was hard it's getting dark [00:00:12] 这周是有些难熬,天色变黑 [00:00:12] The weeds are hot in my front yard [00:00:15] 我的前院杂草丛生 [00:00:15] But it's Friday night and I don't really care [00:00:20] 但这是星期五的晚上,我不在乎 [00:00:20] The moon is out the crickets loud [00:00:23] 月亮出来,蟋蟀声不停 [00:00:23] A train went by but it's gone now [00:00:25] 火车来了,但现在走了 [00:00:25] So up and down the street I sit and stare [00:00:31] 我起身出门走到街口,坐下发呆 [00:00:31] You could say there's not much here for us [00:00:36] 你会说这里没有什么是为我们而存在 [00:00:36] Nothing but a pile of dirt and dust [00:00:40] 只是一堆泥土还有满地的灰尘 [00:00:40] But baby [00:00:41] 但是,宝贝 [00:00:41] We could string the stars over these corn stalks [00:00:46] 我们可以用手指将高挂在玉米地上的星星连成一串 [00:00:46] We could turn your truck into an old jukebox [00:00:52] 我们也可以把你的卡车变成一个老点唱机 [00:00:52] Just take my hand and baby we could fall [00:00:56] 牵起我的手,宝贝,我们可能会跌倒 [00:00:56] Let's turn this open field into an old dance hall [00:01:02] 让我们把这空旷的田野变成一个旧舞厅 [00:01:02] Do do do do do do [00:01:05] // [00:01:05] Do do do do do [00:01:07] // [00:01:07] Do do do do do do [00:01:10] // [00:01:10] Do do do [00:01:12] // [00:01:12] No neon signs no bar on fire [00:01:15] 没有霓虹灯,没有热闹的酒吧 [00:01:15] It's just you and me in these headlights [00:01:17] 只有你和我 [00:01:17] Two-stepping in rolled-up Levi jeans [00:01:23] 牛仔裤卷起,站在车灯前 [00:01:23] There ain't no band playing "Ramblin' Man" [00:01:25] 没有乐队弹奏着音乐 [00:01:25] No cowboys kicking old beer cans [00:01:27] 没有牛仔踢着啤酒罐 [00:01:27] Just a couple of cherry Cokes and a mix CD [00:01:33] 只是几张混合唱片,几瓶草莓味的可乐 [00:01:33] Come on baby just spin me around [00:01:38] 来吧,亲爱的,围着我旋转 [00:01:38] When the sun comes out we'll head back into town [00:01:42] 当太阳出来,我们回去我们的小镇 [00:01:42] But for now [00:01:43] 但此刻 [00:01:43] We could string the stars over these corn stalks [00:01:49] 我们可以用手指将高挂在玉米地上的星星连成一串 [00:01:49] We could turn your truck into an old jukebox [00:01:54] 我们也可以把你的卡车变成一个老点唱机 [00:01:54] Just take my hand and baby we could fall [00:01:59] 牵起我的手,宝贝,我们可能会跌倒 [00:01:59] Let's turn this open field into an old dance hall [00:02:04] 让我们把这空旷的田野变成一个旧舞厅 [00:02:04] We'll turn this open field into an old dance hall [00:02:22] 我们把这空旷的田野变成了一个旧舞厅 [00:02:22] Hey baby what do you say [00:02:27] 嘿,宝贝,你在说什么 [00:02:27] They're playing our song anyway [00:02:31] 无论怎样,我们唱着自己爱的歌 [00:02:31] We could string the stars over these corn stalks [00:02:36] 我们可以用手指将高挂在玉米地上的星星连成一串 [00:02:36] We could turn your truck into an old jukebox [00:02:42] 我们也可以把你的卡车变成一个老点唱机 [00:02:42] Just take my hand and baby we could fall [00:02:47] 牵起我的手,宝贝,我们可能会跌倒 [00:02:47] Let's turn this open field into an old dance hall [00:02:52] 让我们把这空旷的田野变成一个旧舞厅 [00:02:52] We'll turn this open field into our own dance hall [00:02:58] 我们把这空旷的田野变成了一个旧舞厅 [00:02:58] Do do do do do do [00:03:00] // [00:03:00] Do do do do do [00:03:03] // [00:03:03] Do do do do do do [00:03:05] // [00:03:05] Do do do [00:03:08] // [00:03:08] Do do do do do do