[00:00:20] I saw a dried up river and a rich man [00:00:22] 我看到一条干涸的河流和一个富裕的人 [00:00:22] Turning on a garden hose [00:00:25] 他从河里引水 [00:00:25] I see a young man picking up a gun [00:00:27] 我看到一个年轻人拿起枪 [00:00:27] I guess that's where the money goes, yeah [00:00:30] 我猜他把钱都花在这上面了 [00:00:30] Am I just as good as a bad man [00:00:32] 是否我如坏人一样坏 [00:00:32] Sleeping while the rest are dying? [00:00:34] 在他人死去时却能睡得安稳 [00:00:34] Or am I just as bad as a good man [00:00:37] 或者我如好人一样也心存恶念 [00:00:37] Saying there's no use of trying? [00:00:39] 当他口口声声地说别再白费力气了 [00:00:39] Ooh, tell me do you still believe [00:00:44] 告诉我 你是否依然相信 [00:00:44] Ooh, everything that you read? [00:00:49] 你了解的一切 [00:00:49] Till we learn to get together [00:00:50] 我们是否能学会团结一致 [00:00:50] And see who we really are [00:00:54] 看清楚自己到底是谁 [00:00:54] Ain't nothing gonna change [00:00:56] 什么都不会改变 [00:00:56] Ain't nothing gonna change [00:00:58] 什么都不会改变 [00:00:58] If nobody's gonna wake up [00:01:00] 如果没有人能醒来 [00:01:00] And start asking who's in charge [00:01:03] 问问主宰者到底是谁 [00:01:03] Ain't nothing gonna change [00:01:05] 什么都不会改变 [00:01:05] Ain't nothing gonna change [00:01:08] 什么都不会改变 [00:01:08] Ain't nothing gonna change [00:01:13] 什么都不会改变 [00:01:13] Ain't sh*t changing but diapers on babies [00:01:15] 什么都没有改变 除了婴儿的尿片 [00:01:15] Get higher than the background singers singing, singing [00:01:22] 跟着和声歌手们一起来歌唱 [00:01:22] Okay singing [00:01:23] 一起来唱 [00:01:23] Some people do it all for money [00:01:25] 有人只是为了钱 [00:01:25] And some do it all for their love, yeah [00:01:28] 有人只是为了爱 [00:01:28] Some do it all for the glory [00:01:30] 有人只是为了荣誉 [00:01:30] 'Cause nothing else they're thinking of [00:01:33] 因为他们没有别的追求 [00:01:33] I saw a man in a four door truck [00:01:35] 我看到一个开加长版豪车的人 [00:01:35] Complaining that the price is high [00:01:37] 装模作样地抱怨车好昂贵 [00:01:37] Like a well feed man with a spoon in his hand [00:01:40] 就像一个有钱人手上拿着勺子 [00:01:40] Saying who ate all the apple pie, yeah [00:01:43] 自己吃掉了嘴上却问是谁吃了所有的苹果派 [00:01:43] Ooh, tell me do you still believe [00:01:47] 告诉我 你是否依然相信 [00:01:47] Ooh, everything that you read? [00:01:52] 你了解的一切 [00:01:52] Till we learn to get together [00:01:54] 我们是否能学会团结一致 [00:01:54] And see who we really are [00:01:56] 看清楚自己到底是谁 [00:01:56] Ain't nothing gonna change [00:01:59] 什么都不会改变 [00:01:59] Ain't nothing gonna change [00:02:01] 什么都不会改变 [00:02:01] If nobody's gonna wake up [00:02:03] 如果没有人能醒来 [00:02:03] And start asking who's in charge [00:02:06] 问问主宰者到底是谁 [00:02:06] Ain't nothing gonna change [00:02:08] 什么都不会改变 [00:02:08] Ain't nothing gonna change [00:02:11] 什么都不会改变 [00:02:11] Ain't nothing gonna change [00:02:16] 什么都不会改变 [00:02:16] If I ain't ready to listen I'm never gonna listen [00:02:18] 如果我不准备听 我就永远都不会去听 [00:02:18] Most follow intuition while they wishing it would work [00:02:21] 大多数人凭直觉做事并希望能够成功 [00:02:21] And my vision isn't perfect so I will never learn for it [00:02:24] 但我的眼光不太好 所以我永远都学不会 [00:02:24] Don't wish for some change like a church worker [00:02:26] 不要像教堂工作者那样祈祷会有改变 [00:02:26] Hallelujah, preacher I am not influenced [00:02:29] 哈利路亚 传教士 这对我没用 [00:02:29] If I don't donate to your movement am I not improving? [00:02:31] 如果我不参加你的活动我就不会进步吗