[00:00:00] 重なってた胸の音 [00:00:02] 重叠在胸口的声音 [00:00:02] 揺さぶっても聴こえない [00:00:04] 摇晃得什么都听不见 [00:00:04] こぼれ落ちたピース [00:00:25] 到处散落的碎片 [00:00:25] こんな日常の憂鬱さえ [00:00:29] 这样平常的忧郁 [00:00:29] ため息も出ずに無感情な僕ら [00:00:35] 即使叹息也办不到 没有感情的我们 [00:00:35] Life filled with vanity [00:00:37] 人生满是虚荣 [00:00:37] Colors have faded [00:00:38] 颜色早已脱落 [00:00:38] Things you desire exist here [00:00:43] 你所渴望的东西就存在于这里 [00:00:43] Flee from this colorless world [00:00:44] 从这个毫无色彩的世界逃脱吧 [00:00:44] つぎはぎの心は不安定 [00:00:49] 东拼西凑的心变得不安定 [00:00:49] 洗い流された初期衝動を [00:00:52] 唤醒洗涤干净的初次冲动后 [00:00:52] 呼び覚まして走り出せ [00:00:56] 奔跑吧 [00:00:56] 拙い言葉 思うままに繋ぐよ [00:01:02] 随心所欲地说出笨拙的话语 [00:01:02] あの日の鼓動 [00:01:06] 那日内心的跳动 [00:01:06] 忘れないで [00:01:07] 无法忘记 [00:01:07] Oh my lord, it's gone!! [00:01:09] 天啊 它消失了 [00:01:09] What shall I do? [00:01:10] 我该怎么办啊 [00:01:10] Pieces I had have fell apart [00:01:12] 我已经崩溃了 [00:01:12] Where do you belong? [00:01:14] 你属于何处 [00:01:14] Where should I aim (for)? [00:01:15] 我该以何处为目标 [00:01:15] Once you've lost sight it's left to fall apart [00:01:31] 一旦你看不见了 那就离开吧 [00:01:31] Let's start it over again [00:01:35] 让我们再次开始吧 [00:01:35] Rebuild and combine all the pieces we have lost [00:01:38] 重造和拼凑我们所失去的碎片 [00:01:38] To become one [00:01:39] 为了拼成一块 [00:01:39] Like a puzzle [00:01:40] 就像一块拼图 [00:01:40] Take it one at a time [00:01:52] 一次性拼出来吧 [00:01:52] When I stopped (a) rusted chain tangled me up [00:01:55] 当我停止时 生锈的铁链就会缠绕住我 [00:01:55] Tying my body onto the ground [00:01:57] 把我的身体绑在地上 [00:01:57] As I sink underground I call your name [00:02:00] 当我沉入地下时 我呼唤你的名字 [00:02:00] What can I do to see the day light once more? [00:02:03] 我该怎么做才能重见天日呢 [00:02:03] Tear it apart and rip it off [00:02:04] 撕裂它 扯断它 [00:02:04] Break the chain now [00:02:06] 就现在打破锁链吧 [00:02:06] Sink down or swim up [00:02:07] 下沉或是上浮 [00:02:07] Fight your way through [00:02:08] 想尽一切办法 [00:02:08] Seek your way out [00:02:09] 找出你自己的方法 [00:02:09] If you can not, you are left to drown deep inside [00:02:11] 若你做不到 你就会沉入深海中 [00:02:11] Chain tangled me harder, chocking my neck [00:02:24] 紧紧缠绕住我 扣住我的脖子 [00:02:24] 強がってた僕のこと [00:02:26] 逞强的我 [00:02:26] 見守ってた君は言う [00:02:28] 守护的你说着 [00:02:28] 今ここにいるよ [00:02:35] 现在我就在这里哟 [00:02:35] いつまでも消えない思いを [00:02:41] 永不消失的思念 [00:02:41] つなぎ止められた初期衝動を [00:02:44] 唤醒洗涤干净的初次冲动后 [00:02:44] 呼び覚まして走り出せ [00:02:47] 奔跑吧 [00:02:47] あの日の鼓動は [00:02:51] 那日内心的跳动 [00:02:51] 僕と君の中の宇宙で響いているよ [00:03:09] 在你和我心中的宇宙里回响着 [00:03:09] Misery is nothing [00:03:11] 没有不幸 [00:03:11] It is all up to your thoughts and beliefs [00:03:14] 这都取决于你的想法和信仰 [00:03:14] To bring in success within your life [00:03:15] 是你在人生中取得成功 [00:03:15] Don't you compare yourself with other people [00:03:19] 不要将你自己与他人相比 [00:03:19] That's a waste of person you are [00:03:21] 那只会浪费你的时间 [00:03:21] So why not be honest to your emotion [00:03:25] 那么为什么不坦承于你的情感 [00:03:25] 忘れないで [00:03:26] 无法忘记