[00:00:00] Synchronized ~シンクロ~ (Synchronized~同步~) - Fairies (フェアリーズ) [00:00:05] // [00:00:05] 词:shungo. [00:00:10] // [00:00:10] 曲:Shinpei Nasuno/Kotaro Odaka [00:00:15] // [00:00:15] I gotta do [00:00:16] 我要去做 [00:00:16] You gotta do [00:00:16] 你要去做 [00:00:16] 必ずまた会える [00:00:18] 一定还能再会 [00:00:18] 意味ある [00:00:19] 分别的岁月 [00:00:19] 別々の歳月 [00:00:20] 之中是有意义的 [00:00:20] Synchronized [00:00:22] 你我同步 [00:00:22] 雑踏のソリチュード [00:00:24] 混杂中的孤独 [00:00:24] 木枯らし向かい風 [00:00:26] 吹过枯木的迎面风 [00:00:26] 君がいないだけで [00:00:27] 只因没有你 [00:00:27] 街中がアウェイ [00:00:29] 城市就变了味 [00:00:29] それでも私は [00:00:31] 即使如此 我也要 [00:00:31] 顔上げて前を向く [00:00:33] 抬起头看向前方 [00:00:33] 正念場はすなわちチャンス [00:00:36] 关键时刻换句话说就是机会 [00:00:36] 背中合わせの [00:00:38] 背靠着背的 [00:00:38] 「好き」と「嫌い」 [00:00:41] 喜欢与讨厌 [00:00:41] 一方的サヨナラが [00:00:42] 一面之词的再见 [00:00:42] 実感にならないよ [00:00:43] 感受不到现实感 [00:00:43] 愛をリフォーメーション [00:00:45] 改善爱 [00:00:45] 寂しさを [00:00:46] 将寂寞 [00:00:46] ニュールーティーンにして [00:00:50] 变为新的日常 [00:00:50] 同調を律し凌駕する [00:00:52] 约束并凌驾同步 [00:00:52] 同調を律し凌駕する [00:00:57] 约束并凌驾同步 [00:00:57] シンクロさせてく [00:00:59] 在不断同调的 [00:00:59] 心と体を [00:01:01] 心灵与身体之中 [00:01:01] ほとばしるのは涙じゃなく汗 [00:01:04] 迸发的不是泪水而是汗水 [00:01:04] 白黒つけましょう [00:01:06] 来把帐算个清楚吧 [00:01:06] 一緒に見た夢 [00:01:08] 一起做过的梦 [00:01:08] 諦めたら許しはしないから [00:01:13] 要是放弃了我可不会手软 [00:01:13] ごったがえすプラットホーム [00:01:15] 摩肩接踵的站台 [00:01:15] 「じゃあね」って手を振った [00:01:17] 我说着再见啦向你挥手 [00:01:17] まるでまた翌日も [00:01:19] 就像明天 [00:01:19] 会えるみたいに [00:01:20] 也能见到你一样 [00:01:20] 君のため替えた [00:01:22] 不会再去练习 [00:01:22] ステップはもう試さない [00:01:24] 为了你改掉的舞步的 [00:01:24] 夕映えに踊る影 [00:01:27] 在夕阳中舞动的身影 [00:01:27] 一人きりでは [00:01:29] 无论恋爱还是友情 [00:01:29] 成り立たない [00:01:31] 甚至于孤独 [00:01:31] 恋愛も友情も孤独それさえも [00:01:35] 孤身一人的话就无法成立 [00:01:35] さあイマジネーション [00:01:37] 来吧想象一下 [00:01:37] 努力率99% [00:01:42] 努力率百分之九十九 [00:01:42] 同調を律し凌駕する [00:01:43] 约束并凌驾同步 [00:01:43] 同調を律し凌駕する [00:01:48] 约束并凌驾同步 [00:01:48] シンクロさせてく [00:01:50] 将不断同调的 [00:01:50] 過去と未来を [00:01:52] 过去与未来 [00:01:52] 今という瞬間だけ通して [00:01:55] 只通过现在这一瞬间的 [00:01:55] 真紅の唇 [00:01:57] 纯红的双唇 [00:01:57] ギュッと結ぶけど [00:01:59] 虽然它们紧闭 [00:01:59] 沈黙は言葉よりも饒舌 [00:02:03] 但沉默更胜多言 [00:02:03] I my me mine [00:02:06] 我 我的 我 属于我的 [00:02:06] 媒介されたい運命ならば [00:02:10] 如果这是想要搭线的命运 [00:02:10] You your yours [00:02:12] 你 你的 你们 [00:02:12] いつも君と繋がってるよ [00:02:17] 想要与你每时每刻都在一起 [00:02:17] 一瞬のシューティングスター君も [00:02:20] 转瞬间划过天际的流星 [00:02:20] ねぇ [00:02:21] 要是你也看到了该多好 [00:02:21] 見ていたらいいな [00:02:23] 我的力量就来自于这样的思念 [00:02:23] ねぇ [00:02:24] 分别的岁月 [00:02:24] そう思うことがパワー