[00:00:00] 샐러리맨 아버지 (工薪族父亲) - 클론 (酷龙) [00:00:15] // [00:00:15] 에헤야 에헤야 도라도라 [00:00:22] // [00:00:22] 에헤야 에헤야 도라도라 [00:00:51] // [00:00:51] 오늘 난 정말 되는 일이 없어 [00:00:53] 今天我真的没有成的事情 [00:00:53] 아침부터 일이 자꾸 [00:00:54] 从早上事情 [00:00:54] 꼬이기만 했지 [00:00:55] 总是扭曲 [00:00:55] 늦잠자고 서둘러 나와 [00:00:56] 起来晚匆忙 [00:00:56] 발길을 재촉하고 있는데 [00:00:58] 催促着我的脚步 [00:00:58] 오늘따라 차 사고가 났는지 [00:01:00] 今天是不是有车祸 [00:01:00] 예전보다 길은 더욱 막혔고 [00:01:01] 路比以前更堵 [00:01:01] 늦게야 도착한 회사엔 [00:01:04] 晚来的公司 [00:01:04] 상관의 질타의 목소리 뿐 [00:01:07] 只有上司催命的嗓音 [00:01:07] 밤을 새며 작성해 간 서류는 [00:01:09] 熬夜制作的文件 [00:01:09] 한 순간에 내동댕이 쳐지고 [00:01:10] 一瞬间扔掉 [00:01:10] 그런 머리로 뭘 하겠냐며 [00:01:12] 用那种脑袋能做什么 [00:01:12] 자존심은 상할대로 상했고 [00:01:14] 自尊心已被伤透 [00:01:14] 남은 일을 처리하기 위해서 [00:01:16] 为了处理剩下的事情 [00:01:16] 거래처로 바삐 달려가는데 [00:01:18] 急忙奔跑到客户前 [00:01:18] 왜 하필 경찰은 오늘따라 [00:01:19] 为什么偏偏 [00:01:19] 딱지를 끊는거야 [00:01:21] 今天警察给我贴罚单 [00:01:21] 아리아리 따리따리 했어 [00:01:23] 迷迷糊糊 [00:01:23] 비틀비틀 취해봤어 [00:01:25] 迷迷糊糊醉过 [00:01:25] 내 몸만 축나지 뭐 [00:01:26] 只有我的身体遭殃 [00:01:26] 변한 건 아무 것도 없어 [00:01:28] 什么都没有改变 [00:01:28] 아리까리 아리까리 했어 [00:01:30] 迷迷糊糊 [00:01:30] 소리소리 질러 봤어 [00:01:32] 呼喊过 [00:01:32] 내 목만 아프지 뭐 남는 건 [00:01:34] 只有我的嗓子疼 [00:01:34] 아무것도 없어 [00:01:36] 什么都没有 [00:01:36] 에헤야 에헤야 도라도라 [00:01:39] // [00:01:39] 그래도 버텨야 하지 [00:01:41] 那也只能忍着 [00:01:41] 어쩔 수가 없겠지 [00:01:43] 没办法 [00:01:43] 에헤야 에헤야 도라도라 [00:01:46] // [00:01:46] 그래도 세월은 가지 [00:01:48] 岁月照样流逝 [00:01:48] 그렇게 사는 거겠지 [00:01:50] 就这么活着 [00:01:50] 아버지 우리 아버지 [00:01:52] 爸爸 我的爸爸 [00:01:52] 저희를 바라보세요 [00:01:53] 请看看我们 [00:01:53] 아버지 우리 아버지 [00:01:55] 爸爸 我的爸爸 [00:01:55] 저희가 지켜줄께요 [00:02:11] 我们守护您 [00:02:11] 가슴에 정말 쌓이는 게 많아 [00:02:13] 心里堆积的真的很多 [00:02:13] 하루에도 몇번씩 사표쓰고 싶어 [00:02:15] 一天想要放弃好几次 [00:02:15] 하지만 난 어쩔 수가 없어 [00:02:17] 但是没有办法 [00:02:17] 가족들의 눈이 나를 [00:02:18] 脑袋里都是 [00:02:18] 바라보고 있어 [00:02:18] 家人看我的眼神 [00:02:18] 눈치만 봐야하는 내 신세 [00:02:20] 只能看眼舍得我 [00:02:20] 그래고 현실과는 타협해야 하지 [00:02:22] 然后与现实妥协 [00:02:22] 어쩔수 없는 세상살이 셀러리맨 [00:02:24] 什么都不能做的世界 [00:02:24] 내 인생은 돌고 돌아가지 [00:02:27] 我工薪阶层人生转啊转 [00:02:27] 가진 것은 쥐꼬리만한 봉급 [00:02:29] 得到的是像鼠尾巴一样的工资 [00:02:29] 그나마도 짤리지 않으려고 [00:02:31] 至少没被开除 [00:02:31] 발버둥치며 뛰어보지만 [00:02:33] 挣扎奔跑 [00:02:33] 인사 이동땜에 [00:02:33] 但是因为人事调动 [00:02:33] 나는 두려움에 떨고 [00:02:35] 我害怕地发抖 [00:02:35] 명예퇴직이란 좋은 명분에 [00:02:36] 因为不想安上名誉退职 [00:02:36] 끼지 않으려고 노력하지만 [00:02:38] 这个名分而努力 [00:02:38] 내일이 정말 난 두려워 [00:02:40] 但是真的害怕明天 404

404,您请求的文件不存在!