[00:00:00] 종 (钟) - 김선재/효린 (孝琳) [00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:03] 词:김선재/매드 클라운/제피 [00:00:06] // [00:00:06] 曲:장대희/제피 [00:00:09] // [00:00:09] 编曲:장대희 [00:00:12] // [00:00:12] 작은 옥상에 혼자 박혀 [00:00:14] 独自一人待在小小的屋顶 [00:00:14] 좋은 비트 위에서 걸어 다녀 [00:00:17] 在美丽的节奏上行走 [00:00:17] 빈자리를 메꿔주던 소리가 좋아서 [00:00:20] 因为喜欢能填补空缺的声音 [00:00:20] 그냥 머물러있었지 [00:00:22] 所以才停留 [00:00:22] 아무도 못 찾는 곳에서 [00:00:24] 在什么都没有的地方 [00:00:24] 언제쯤 매일매일을 [00:00:25] 我何时才能摆脱 [00:00:25] 벗어날 수 있을까 [00:00:27] 平淡无奇的日常 [00:00:27] 라는 생각에 눈을 뜨면 [00:00:28] 在这样的想法中 睁开眼睛 [00:00:28] 시계는 한 시 반 [00:00:30] 时间已是一点半 [00:00:30] 불은 껐지만 [00:00:31] 虽然关上灯 [00:00:31] 한없이 밝은 내 방 [00:00:32] 我的房间却无限光明 [00:00:32] 잠은 깼지만 뒤척이다가 [00:00:34] 虽然醒来了 翻来覆去 [00:00:34] 또 눈을 감지 [00:00:35] 又闭上了眼睛 [00:00:35] 남들과 다른 곳을 보던 [00:00:36] 比其他地方 [00:00:36] 내 나침반 붉은 바늘 [00:00:38] 我比较喜欢朝着罗盘上红色指针指向的地方 [00:00:38] 홀로 버틴 외로움과 [00:00:40] 独自一人与孤独相伴 [00:00:40] 함께였던 낮과 밤들 [00:00:41] 日夜兼程 [00:00:41] 가면을 쓰고 친구와 [00:00:42] 比起其他人 [00:00:42] 어울릴 바에야 차라리 [00:00:44] 以痛苦为友与我比较相配 [00:00:44] 멋대로 할 거라 우기며 [00:00:46] 随性地做任何事 [00:00:46] 세상 혼자 살던 [00:00:47] 固执己见地独自生活在这世上的 [00:00:47] 꿈꾸던 작은 몽상가 [00:00:48] 有梦想的小梦想家 [00:00:48] 남들은 현실에 살아 [00:00:50] 其他人都安分地活着 [00:00:50] 그걸 불쌍한 듯이 쳐다보던 [00:00:52] 看起来好像很可怜 [00:00:52] 중이병 환자 [00:00:53] 像中二病患者 [00:00:53] 손가락질당하며 남과 [00:00:55] 被别人这样指责 [00:00:55] 섞이지 못한 내가 [00:00:56] 又不能融合进他们的我 [00:00:56] 꿈꾸던 몽상 속 무대 위에 서 있잖아 [00:00:59] 不是已经站在那时梦想着的舞台上了吗 [00:00:59] Dang dang dang dang [00:01:00] // [00:01:00] 깜깜한 학교 종 [00:01:02] 黑漆漆的学校的钟 [00:01:02] Dang dang dang dang [00:01:03] // [00:01:03] 그 안에 시계추 [00:01:05] 在那之中 [00:01:05] 처럼 부딪치던 우리들 [00:01:08] 像钟摆一样 横冲直撞的我们 [00:01:08] 같이 울린 아름다운 종소리 [00:01:11] 一起让美丽的钟声响起 [00:01:11] Dang dang dang dang [00:01:12] // [00:01:12] 차가운 학교 종 [00:01:14] 冰冷的学校的钟 [00:01:14] Dang dang dang dang [00:01:15] // [00:01:15] 갇힌 두 시계추 [00:01:17] 被困在里面的两个钟摆 [00:01:17] 멈춘 심장을 뛰게 만든 [00:01:20] 使停止的心脏重新跳动 [00:01:20] 진짜 꿈 위를 걷게 만든 이유 [00:01:23] 要在梦想之巅漫步的理由 [00:01:23] 스스로 억압한 자신 괜찮은 척 [00:01:25] 自己压迫自己 还装作没关系 [00:01:25] 앞에서 욕먹고 때려도 [00:01:27] 即使面对辱骂 [00:01:27] 그냥 웃어넘겨 내 자린 [00:01:29] 我也微笑面对 [00:01:29] 어디쯤일까 친구들 사이보단 [00:01:32] 哪里有我的位置呢 [00:01:32] 혼자가 맞다고 [00:01:32] 比起与朋友相处 我更适合一个人 [00:01:32] 생각해 구석에 있던 날 [00:01:35] 想想看 在角落里的那些日子 [00:01:35] 끌어당겨 준 누군가 [00:01:36] 有谁向我伸出过援手 [00:01:36] 먼저 생겼던 거부감 [00:01:38] 首先就会反感 [00:01:38] 가장 친해졌을 때도 [00:01:39] 对我最亲切的时候 [00:01:39] 인사보단 욕인 너가 [00:01:40] 你们也是 辱骂多于问好 [00:01:40] 재수 없는 표정으로 툭 던진 말