[00:00:00] 空想フォレスト (Imagination Forest) - 佐香智久 (Sako Tomohisa) [00:00:00] // [00:00:00] 词:じん [00:00:01] // [00:00:01] 曲:じん [00:00:01] // [00:00:01] 夏風がノックする [00:00:03] 夏风敲响窗扉 [00:00:03] 窓を開けてみると [00:00:06] 我试着打开窗户 [00:00:06] 何処からか [00:00:07] 从某处传来了 [00:00:07] 迷い込んだ鳥の声 [00:00:12] 迷路鸟儿的声音 [00:00:12] 読みかけの本を置き [00:00:15] 放下手里正在读的书 [00:00:15] 「どこから来たんだい」と笑う [00:00:18] 笑着说“你是从哪里来的” [00:00:18] 目隠ししたままの [00:00:20] 我蒙着眼睛 [00:00:20] 午後三時です [00:00:24] 这时正是下午三点 [00:00:24] 世界は案外シンプルで [00:00:26] 世界出乎意料地简单 [00:00:26] 複雑に怪奇した私なんて [00:00:30] 而又复杂怪异 像我这样的人 [00:00:30] 誰に理解もされないまま [00:00:35] 谁都理解不了 [00:00:35] 街外れ森の中 [00:00:37] 远离街道的森林中 [00:00:37] 人目につかないこの家を [00:00:40] 这个不引人注目的家 [00:00:40] 訪れる人など居ない訳で [00:00:44] 连一个来访的人都不会有 [00:00:44] 目を合わせないで [00:00:47] 不要和别人对视 [00:00:47] 固まった心 [00:00:49] 僵硬的心 [00:00:49] 一人ぼっちで諦めて [00:00:51] 在映入眼帘的无生命之物中 [00:00:51] 目に映った無機物に [00:00:53] 独自一人 断念死心 [00:00:53] 安堵する日々は [00:00:56] 安安心心的每一天 [00:00:56] 物語の中でしか知らない [00:01:00] 只能在故事里面了解 [00:01:00] 世界に少し憧れることくらい [00:01:04] 对这个世界稍微憧憬一些 [00:01:04] 許してくれますか? [00:01:09] 应该能够被允许吧? [00:01:09] 淡々と流れ出した [00:01:11] 淡淡地就这样流露而出 [00:01:11] 生まれてしまった理不尽でも [00:01:15] 诞生而来 就算毫无道理 [00:01:15] 案外人生なんで [00:01:18] 出人意料的人生 [00:01:18] 私の中じゃ [00:01:20] 也在我的心中 [00:01:20] ねぇねぇ突飛な未来を [00:01:23] 呐呐 想象一下突飞猛进的未来 [00:01:23] 想像して膨らむ世界は [00:01:26] 膨胀的世界 [00:01:26] 今日か明日でも [00:01:29] 今天或者明天都行 [00:01:29] ノックしてくれないですか? [00:01:33] 会不会敲响我的门扉呢? [00:01:33] なんて妄想なんかして [00:01:35] 进行着如此这般的妄想 [00:01:35] 外を眺めていると [00:01:38] 在眺望窗外的时候 [00:01:38] 突然に聴こえてきたのは [00:01:41] 突然听到的是 [00:01:41] 喋り声 [00:01:44] 说话的声音 [00:01:44] 飲みかけのハーブティーを [00:01:47] 喝到一半的香茶 [00:01:47] 机中に撒き散らし [00:01:49] 打翻在桌子上 [00:01:49] 「どうしよう」と [00:01:50] “该怎么办呢” [00:01:50] ドアの向こうを [00:01:52] 这样想着 [00:01:52] 見つめました [00:01:54] 朝门口呆呆地看着 [00:01:54] 「目を合わせると [00:01:56] 和人对视的话 [00:01:56] 石になってしまう」 [00:01:58] 就会变成石头哦 [00:01:58] それは両親に聞いたこと [00:02:01] 那是以前从父母那里听到过的事情 [00:02:01] 私の目もそうなっている様で [00:02:05] 我的眼睛似乎也是那样 [00:02:05] 物語の中なんかじゃいつも [00:02:09] 每每在故事中提到时 [00:02:09] 怖がられる役ばかりで [00:02:12] 净是些让人恐惧的角色 [00:02:12] そんな事知ってる訳で [00:02:18] 这样的事我是知道的 [00:02:18] トントンと響きだした [00:02:20] 咚咚地响起来了 [00:02:20] ノックの音は初めてで [00:02:24] 第一次听见敲门的声音 [00:02:24] 緊張なんてものじゃ [00:02:27] 这令人紧张的感觉 [00:02:27] 足りないくらいで [00:02:29] 光说紧张根本无法表述 [00:02:29] ねぇねぇ突飛な世界は [00:02:32] 呐呐 这突飞猛进的世界 [00:02:32] 想像してるよりも