.ハロ/ハワユ - VanKu杰 // 词:ナノウ // 曲:ナノウ // 编曲:ナノウ // ハロ窓を開けて小さく呟いた 你好 打开了窗轻声说道 ハワユ誰もいない部屋で一人 你好吗 独自待在空无一人的房间里 モーニン朝が来たよ 早上好 早晨来了哦 土砂降りの朝が 大雨倾盆的早晨 ティクタク私のネジを 嘀嗒嘀嗒 谁来转动 誰か巻いて 我的发条 ハロ昔のアニメに 你好 以前的动漫里 そんなのいたっけな 有过这样的情节吧 ハワユ羨ましいな皆に愛されて 你好吗 能被大家爱着 好令人羡慕啊 スリーピン 安睡吧 馬鹿な事言ってないで 别说傻话了 支度をしなくちゃ 得快点准备了 クライン涙の跡を隠す為 哭泣着 为了隐藏泪痕 もう口癖になった「まぁいっか」 算了这句话已经成了口头禅 昨日の言葉がふと頭を過る 昨天那句话突然闪过脑海 「もう君には 已经对你 全然期待してないから」 不抱任何期待了 そりゃまぁ私だって 那也是啊 连我自己 自分に期待などしてないけれど 都对自己不抱任何期待啊 アレは一体どういうつもりですか 那句话到底是什么意思啊 喉元まで出かかった言葉 已经到了嘴边的话 口をついて出たのは嘘 说出口却成了谎言 こうして今日も私は 今天我也是如此 貴重な言葉を浪費して生きてゆく 浪费着珍贵的话语活着 何故隠してしまうのですか 为何要隐藏呢 笑われるのが怖いのですか 是因为害怕被嘲笑吗 誰にも会いたくないのですか 不想见任何人吗 それ本当ですか 那是真心话吗 曖昧という名の海に 沉溺在名为暧昧的海洋中 溺れて息も出来ないほど苦しいの 痛苦到无法呼吸 少し声が聞きたくなりました 有点想要听听你的声音 本当に弱いな 真是软弱啊 一向に進まない支度の途中 完全没有进展的准备途中 朦朧とした頭で思う 朦胧的脑袋想着 「もう理由を付けて 干脆搪塞个理由 休んでしまおうかな」 休息好了 いやいや分かってますって 好啦 好啦 我知道的 何となく言ってみただけだよ 只是这么说说看而已 分かってるから怒らないでよ 我知道啦 别生气啦 幸せだろうと不幸せだろうと 无论幸福还是不幸 平等に残酷に朝日は昇る 朝阳都会升起 对每个人都是平等而残酷的 生きていくだけで 光是活下去就已经 精一杯の私にこれ以上 竭尽全力的我 何を望むというの 还能祈求些什么呢 何故気にしてしまうのですか 为什么会在意呢 本当は愛されたいのですか 其实是想要被爱吗 その手を離したのは誰ですか 放手了的究竟是谁呢 気が付いてますか 你注意到了吗 人生にタイムカードがあるなら 人生若是也有签到卡的话 終わりの時間は何時なんだろう 那么结束时间究竟在何时呢 私が生きた分の給料は 供我生存的薪水 誰が払うんですか 是谁在支付呢 サンキュー 谢谢你 ありがとうって言いたいの 想要说声谢谢 サンキュー 谢谢你 ありがとうって言いたいよ 想要说声谢谢 サンキュー 谢谢你 一度だけでも良いから 哪怕一次也好 心の底から大泣きしながら 好想发自内心放声哭泣 ありがとうって言いたいの 然后说声谢谢 何故隠してしまうのですか 为何要隐藏呢 本当は聞いて欲しいのですか 其实是希望有人问起吗 絶対に笑ったりしないから 我绝对不会笑你的 話してみませんか 来说说看吧 口を開かなければ分からない 不张嘴的话就无法得到理解 思ってるだけでは伝わらない 光是想的话永远都无法传达 なんて面倒くさい生き物でしょう 人类真的是 人間というのは 无比麻烦的生物啊 ハロハワユハロ 你好 你好吗 你好 ハワユハロハワユ