[00:00:00] Team (团队) - Tiffany Alvord [00:00:00] // [00:00:00] Wait 'til you're announced [00:00:03] 等待着你的宣布 [00:00:03] We've not yet lost all our graces [00:00:09] 我们还未曾失去我们共同的恩泽 [00:00:09] The hounds will stay in chains [00:00:13] 猎犬们将会被束缚在链条上 [00:00:13] Look upon your greatness [00:00:16] 看看你做的伟大事迹 [00:00:16] That you'll send the call out [00:00:17] 你将拨通电话 [00:00:17] (Send the call out) [00:00:18] 拨通电话 [00:00:18] (Send the call out) [00:00:19] 拨通电话 [00:00:19] (Send the call out) [00:00:21] 拨通电话 [00:00:21] (Send the call out) [00:00:22] 拨通电话 [00:00:22] (Send the call out) [00:00:23] 拨通电话 [00:00:23] (Send the call out) [00:00:26] 拨通电话 [00:00:26] Call all the ladies out [00:00:28] 把所有的女士都叫出来吧 [00:00:28] They're in their finery [00:00:30] 他们最终都站在那里 [00:00:30] A hundred jewels on throats [00:00:33] 一百多颗珠宝挂在他们脖颈上 [00:00:33] A hundred jewels between teeth [00:00:35] 一百多颗珠宝镶在他们的牙齿间 [00:00:35] Now bring my boys in [00:00:38] 现在把我的男孩儿们都带进来 [00:00:38] Their skin in craters like the moon [00:00:40] 他们的肌肤凹凸紧致像月球的表面 [00:00:40] The moon we love like a brother [00:00:43] 这凹凸紧致的肌肤好似他的兄弟 [00:00:43] While he glows through the room [00:00:45] 当他走过房间这肌肤在闪闪发光的时候 [00:00:45] Dancin' around the lies we tell [00:00:47] 围绕着我们的谎言跳着舞 [00:00:47] Dancin' around big eyes as well [00:00:49] 也在众目睽睽之下跳着舞 [00:00:49] Even the comatose they don't dance and tell [00:00:54] 就算植物人不会跳舞和说话 [00:00:54] We live in cities you'll never see on screen [00:00:59] 住在这个城市里的我们也从未看见你闪烁在荧幕上 [00:00:59] Not very pretty but we sure know how to run things [00:01:04] 真的不算特别好,但是我们需要确认地了解到如何自由地去奔跑 [00:01:04] Living in ruins of the palace within my dreams [00:01:10] 带着我的梦想住在破宫殿残留下来的废墟里 [00:01:10] And you know we're on each other's team [00:01:15] 你要知道,我们总是一体的 [00:01:15] I'm kind of over getting told to throw my [00:01:18] 我就是被告知 [00:01:18] Hands up in the air so there [00:01:23] 要在空中放开了手的那一类人,所以呢 [00:01:23] So all the cups got broke shards beneath [00:01:27] 所有的破杯子都碎成一块块的在我们的脚下 [00:01:27] Our feet but it wasn't my fault [00:01:33] 但这不是我的错 [00:01:33] And everyone's competing for a love they won't receive [00:01:38] 每一个人都完成了一段他们不想接受的爱 [00:01:38] 'Cause what this palace wants is release [00:01:43] 因为这个宫殿想要去解放 [00:01:43] We live in cities you'll never see on screen [00:01:47] 住在这个城市里的我们从未看见你闪烁在荧幕上 [00:01:47] Not very pretty but we sure know how to run things [00:01:52] 不算特别好,但是我们要确认地了解到如何去自由地奔跑 [00:01:52] Living in ruins of the palace within my dreams [00:01:58] 带着我的梦想住在破宫殿的废墟中 [00:01:58] And you know we're on each other's team [00:02:03] 你知道,我们总是一体的 [00:02:03] I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air [00:02:10] 我就是那一类老到连反抗政府都无人过问的人 [00:02:10] So there [00:02:12] 所以呢 [00:02:12] I'm kinda older than I was when I revelled without a care [00:02:19] 我就是那一类老到连反抗政府都无人过问的人 [00:02:19] So there [00:02:21] 所以呢 [00:02:21] We live in cities you'll never see on screen [00:02:26] 住在这个城市里的我们从未看见你闪烁在荧幕上 [00:02:26] Not very pretty but we sure know how to run things [00:02:30] 不算特别好,但是我们要确认地了解到如何去自由地奔跑 [00:02:30] Living in ruins of the palace within my dreams