[00:00:00] シナリオ - BeForU [00:00:08] // [00:00:08] 词:小坂りゆ [00:00:16] // [00:00:16] 曲:NAOKI MAEDA [00:00:24] // [00:00:24] 当たり前の日々 [00:00:26] 理所当然的每一天 [00:00:26] 重い影を背负って [00:00:29] 背负着沉重的影子 [00:00:29] 世の中に缚られる [00:00:31] 被束缚在这个世界 [00:00:31] それってどうなの? [00:00:34] 那是怎样的呢 [00:00:34] くだらないストーリー [00:00:36] 只是无聊的故事吧 [00:00:36] オリジナルならそれでいい [00:00:38] 若是原创 那也很好 [00:00:38] アナタの中でアナタという人が生きるから [00:00:43] 因为你的世界里生活着一个你 [00:00:43] 谁しもこの世に生まれ生きる限り [00:00:48] 无论谁生活生存在这个世上 [00:00:48] シナリオがあるから [00:00:53] 因为有剧本 [00:00:53] 书き换えられるはず!? [00:00:58] 就不会轻易被改写 [00:00:58] アナタだけの [00:01:00] 只属于你自己的故事 [00:01:00] アナタしか知らない [00:01:02] 只有你自己知道 [00:01:02] それはアナタ次第で! [00:01:05] 你才是主角 [00:01:05] 今まで见たこともないような [00:01:09] 好像至今从未见过一样 [00:01:09] 今まで知らなかった生き方 [00:01:14] 用从不知晓的生存方式 [00:01:14] 物语は始まり出した [00:01:18] 开始书写整个故事 [00:01:18] ゆっくりと... そしてダイタンに!! [00:01:34] 慢慢的写着 大胆的想象着 [00:01:34] 答えようとするたび [00:01:36] 每次想回答的时候 [00:01:36] 『私』を抑えてきたんだ [00:01:38] 我都尽量控制不去用第一人称 [00:01:38] 『今日』という魔物に追われ [00:01:41] 被叫做今天的魔物追赶 [00:01:41] くたびれる毎日 [00:01:43] 劳累的每天 [00:01:43] 今までのストーリー [00:01:46] 至今为止的故事 [00:01:46] 真っ白に消したその时 [00:01:48] 全都消失不见的时候 [00:01:48] 私の中で『私』という人が生まれたの [00:01:53] 我的心中产生了 我 这样一个人物 [00:01:53] 谁かのためじゃなく [00:01:56] 不是为了谁 [00:01:56] この足で立ってること [00:01:58] 只要我的双脚站立着 [00:01:58] 自信持って歩めばいい [00:02:03] 带着自信踏步前进就足已 [00:02:03] 必ずそこにある! [00:02:07] 一定在那里 [00:02:07] アナタだけの [00:02:09] 只属于你自己的故事 [00:02:09] アナタしか知らない未来 [00:02:12] 只有你自己知道的未来 [00:02:12] アナタの手で! [00:02:14] 用你的双手 [00:02:14] 今まで见たこともないような [00:02:19] 好像至今从未见过一样 [00:02:19] 今まで知らなかった生き方 [00:02:23] 用从不知晓的生存方式 [00:02:23] 物语は始まり出した [00:02:28] 开始书写整个故事 [00:02:28] ゆっくりと...そしてダイタンに [00:02:34] 慢慢的写着 大胆的想象着 [00:02:34] これからも続いていくレールは [00:02:38] 今后也会继续走的轨道 [00:02:38] 自分で组み立てなくちゃ进まない [00:02:42] 不自己装配是不会前进的 [00:02:42] 物语に"THE END"はいらない [00:02:47] 故事里不需要所谓的结局 [00:02:47] いつまでも... もっとダイタンに!! [00:03:04] 要写到永远 大胆的写下去 [00:03:04] 出会い别れを缲り返しながら [00:03:08] 相遇离别重复着上演 [00:03:08] 人生のシナリオは 少しずつ変わってく [00:03:13] 人生的剧本一点点在改变 [00:03:13] アナタ次第で! [00:03:17] 你才是主角 [00:03:17] 今まで忘れかけてた梦を [00:03:21] 忘记了的梦想 [00:03:21] 今まで谛めてた答えを [00:03:26] 放弃了的答案 [00:03:26] 思い出した ここに立ってた [00:03:30] 全都想起来了 全都在这儿 [00:03:30] ありのままにそのままでいればいい [00:03:37] 就这样按部就班一切都好 [00:03:37] 今まで感じたこともないような [00:03:42] 好像从未体验过 [00:03:42] 今まで気づかなかった感情