[00:00:00] Artist:relient k [00:00:02] // [00:00:02] Songs Title:part of it [00:00:22] // [00:00:22] I've been working with adhesives [00:00:23] 我一直在和它们苦苦抗争 [00:00:23] Chains and locks and ropes [00:00:25] 镣铐 枷锁 绳子 [00:00:25] With knots to tether [00:00:31] 都紧紧将我禁锢 [00:00:31] But nothings' taking to the pieces [00:00:34] 但一切都未支离破碎 [00:00:34] I can't seem to hold it all together [00:00:41] 我似乎无法将一切紧握手中 [00:00:41] But you should know [00:00:44] 但你要知道 [00:00:44] Cause that explains [00:00:46] 因为 这正说明了 [00:00:46] Why it all just fell apart [00:00:51] 为何一切会分崩离析 [00:00:51] It's not the end of the world [00:00:54] 这不是世界末日 [00:00:54] Just you and me [00:00:56] 只是我们两个的末日 [00:00:56] And we're a part of it [00:00:59] 我们只是这个世界渺小的一份子 [00:00:59] Everyone [00:00:59] 每一个人 [00:00:59] We're a part of it [00:01:01] 我们都是这个世界的一份子 [00:01:01] Everything [00:01:01] 一切都是如此 [00:01:01] And if a nightmare ever does unfold [00:01:05] 即使一场噩梦就此开始 [00:01:05] Perspective is a lovely hand to hold [00:01:13] 我们也要积极面对 心怀憧憬 [00:01:13] Well I've been trying to ingest this [00:01:15] 好吧 我一直试着把这份苦涩咽下 [00:01:15] But everything to me [00:01:17] 但 一切对我来说 [00:01:17] Just seems like nonsense [00:01:23] 似乎都变得毫无意义 [00:01:23] And I'm not sure if I can get it [00:01:26] 我不确定我是否能如愿以偿 [00:01:26] I guess it's time for me [00:01:28] 我想 发现良知对我来说 [00:01:28] To grow a conscience [00:01:33] 只是时间问题 [00:01:33] To combat the lapse [00:01:35] 对于失误 我一直苦苦抗争 [00:01:35] That explains why all of [00:01:38] 这充分说明为何 [00:01:38] This simply collapsed [00:01:43] 曾经的简单美好已分崩离析 [00:01:43] It's not the end of the world [00:01:46] 这不是世界末日 [00:01:46] Just you and me [00:01:48] 只是我们俩的末日 [00:01:48] And we're a part of it [00:01:50] 我们都身在其中 [00:01:50] Everyone [00:01:51] 每一个人都一样 [00:01:51] We're a part of it [00:01:52] 我们都身在其中 [00:01:52] Everything [00:01:54] 一切都是如此 [00:01:54] And if a nightmare ever does unfold [00:01:56] 即使一场噩梦就此开始 [00:01:56] Perspective is a lovely hand to hold [00:02:01] 我们也要积极面对 心怀憧憬 [00:02:01] It's been forever since I've gone [00:02:04] 我离开之后 一切就永远定格 [00:02:04] But I'm the Cusack [00:02:05] 但我就像是丘萨克 [00:02:05] On the lawn of your heart [00:02:11] 静坐在你心底的绿荫上 [00:02:11] May be forever 'til I go [00:02:14] 或许我会在这里待到永远 [00:02:14] But before then you should know [00:02:17] 但那时候 你该明白 [00:02:17] That I could tear that place apart [00:02:20] 我可以将这里夷为平地 [00:02:20] And I swear this to you [00:02:22] 我敢对你起誓 [00:02:22] I wish that this was not the truth [00:02:28] 我多希望这一切不是事实 [00:02:28] But it's something that you fell into [00:02:31] 但 你却深陷其中 [00:02:31] And crawling out is hard when you [00:02:33] 如果你不确定自己到底想做什么 [00:02:33] Are not so sure it's what you want to do [00:02:38] 就很难逃脱 [00:02:38] Not convinced it's what you want to do [00:02:43] 我不相信 这就是你想做的一切 [00:02:43] It's just the weight of the world [00:02:45] 大千世界的无穷力量 [00:02:45] Giving out under the string [00:02:48] 在千钧一发之时 才淋漓尽现 [00:02:48] But we're a part of it [00:02:50] 但我们都身在其中 [00:02:50] Everyone [00:02:51] 每个人都是如此 [00:02:51] We're a part of it [00:02:52] 我们都身在其中 [00:02:52] Everything [00:02:54] 一切都是这样 [00:02:54] And when a nightmare finally does unfold 404

404,您请求的文件不存在!