[00:00:00] All-American Prophet - Various Artists (欧美群星) [00:00:00] // [00:00:00] You all know the Bible [00:00:02] 你们都知道圣经 [00:00:02] Is made of Testaments old and new [00:00:06] 它分为新约与旧约 [00:00:06] You've been told it's just those two parts [00:00:09] 你们都被告知圣经只有这两部 [00:00:09] Or only one if you're a Jew [00:00:13] 或者只有旧约 [00:00:13] But what if I were to tell you [00:00:15] 如果你是犹太人的话 [00:00:15] There's a fresh third part out there [00:00:19] 其实圣经还有第三部 [00:00:19] Which was found by a hip new prophet [00:00:22] 被一个新的先知所发现 [00:00:22] Who had a little Donny Osmond flair [00:00:31] 这先知有点励志的味道 [00:00:31] Have you heard of the All American Prophet [00:00:35] 你知道土生土长的美国的先知吗 [00:00:35] The blonde haired blue eyed voice of God [00:00:38] 他金发碧眼传诵着上帝福音 [00:00:38] He didn't come from the Middle East [00:00:41] 他不和其他贤者一样 [00:00:41] Like those other holy men [00:00:43] 老家是中东 [00:00:43] No God's favorite prophet was All American [00:00:49] 不 上帝最爱的先知是地道的美国人 [00:00:49] I'm gonna take you back to Biblical times 1823 [00:00:52] 我要带你回到这圣经被发现的世界 1823年 [00:00:52] An American man named Joe living on a farm [00:00:55] 在圣土纽约罗切斯特的一个农场 [00:00:55] In the holy land of Rochester New York [00:00:57] 住着一个美国人叫乔 [00:00:57] You mean the Mormon Prophet Joseph Smith [00:01:00] 你是说摩门先知约瑟夫史密斯 [00:01:00] That's right that young man spoke to God [00:01:02] 没错 那个与上帝对话的人 [00:01:02] He spoke to God and God said [00:01:04] 他和上帝对话 [00:01:04] Joe people really need to know that the Bible [00:01:06] 上帝说 乔 人们需要知道 [00:01:06] Isn't two parts there's a part three to the Bible Joe [00:01:09] 圣经并不只有两部 还有第三部圣经 乔 [00:01:09] And I God have anointed you to dig up this part three [00:01:12] 上帝我指定于你 去挖出这一部分 [00:01:12] That is buried by a tree on a hill in your backyard [00:01:15] 它被埋在树底下 就在你家后院的小山丘上 [00:01:15] Wow God says go to your backyard and start digging [00:01:18] 上帝说去你后院挖挖看 [00:01:18] That makes perfect sense [00:01:20] 这听起来很科学 [00:01:20] Joseph Smith went up on that hill [00:01:21] 约瑟夫史密斯来到了小山丘 [00:01:21] And dug where he was told [00:01:24] 挖开了上帝告诉他的那个地方 [00:01:24] And deep in the ground [00:01:25] 在地底深处 [00:01:25] Joseph found shining plates of gold [00:01:28] 约瑟夫发现了 闪闪发光的金板子 [00:01:28] What are these Golden Plates [00:01:30] 这些金板子是什么 [00:01:30] Who buried them here and why [00:01:32] 是谁又为什么把它埋藏于此 [00:01:32] Then appeared an Angel [00:01:34] 然后天使出现了 [00:01:34] His name was Moroni I am Moroni [00:01:40] 他就是摩罗乃 我就是摩罗乃 [00:01:40] The All American Angel [00:01:42] 地道的美国天使 [00:01:42] All American [00:01:43] 地道的美国人 [00:01:43] My people lived here long long ago [00:01:47] 很久很久以前我的人民曾居住于此 [00:01:47] This is a history of my race [00:01:50] 这是我们民族的历史 [00:01:50] Please read the words within [00:01:51] 请认真去阅读这金板上的字 [00:01:51] We were Jews who met with Christ [00:01:53] 我们是见过耶稣的犹太人 [00:01:53] But we were All American [00:01:57] 但我们也是地道的美国人 [00:01:57] But don't let anybody see these plates except for you [00:02:02] 但是不要让别人看见金板子 这金板子只属于你 [00:02:02] They are only for you to see [00:02:06] 只有你能看上面的文字 [00:02:06] Even if people ask you [00:02:07] 即使有人要求你展示这些金板子 [00:02:07] To show the Plates to them don't [00:02:11] 千万不要展示 [00:02:11] Just copy them onto normal paper [00:02:15] 只要把这些文字誊抄于普通的纸上 [00:02:15] Even though this might make them question [00:02:16] 就算这样会让人生疑 [00:02:16] If the Plates are real or not [00:02:20] 好奇这些金板子是不是真的存在 [00:02:20] This is sort of what God is going for [00:02:25] 但是这是上帝的意思 [00:02:25] Joseph took the Plates home [00:02:27] 约瑟夫把金板子搬回了家 [00:02:27] And wrote down what he found inside [00:02:29] 认认真真抄写了上面的内容 [00:02:29] He turned those Plates into a book [00:02:31] 并整理成书 [00:02:31] Then he rushed into town and cried [00:02:33] 他跑到小镇上并大声呼喊到 [00:02:33] Hey God spoke to me and gave me [00:02:35] 上帝和我说话了 给了我这本上古的福音书 [00:02:35] This blessed ancient tome [00:02:37] 给了我这本上古的福音书 [00:02:37] He hath commanded me to publish it [00:02:39] 他命令我将它出版 [00:02:39] And stick it in every home [00:02:42] 并送往每家每户 [00:02:42] Wow so the Bible is actually a trilogy [00:02:45] 所以圣经其实是三部曲 [00:02:45] And The Book of Mormon is Return of the Jedi [00:02:48] 摩门经 就像是 绝地武士归来 那样 [00:02:48] I'm interested [00:02:50] 我觉得有点意思 [00:02:50] Now many people didn't believe the Prophet Joseph Smith [00:02:54] 可是人们大部分并不相信先知约瑟夫史密斯 [00:02:54] They thought he'd made up this part three [00:02:56] 他们觉得这第三部的事是他编的 [00:02:56] That was buried by a tree on the hill in his backyard [00:02:58] 还藏在他家后院的一颗树下 [00:02:58] Liar but joe said this is no lie [00:03:01] 骗子 但是乔说 这不是谎言 [00:03:01] Speak to God all the time [00:03:02] 其实我天生就能和上帝对话 [00:03:02] And he told me to head West [00:03:04] 他告诉我向西走 [00:03:04] So I'll take my part three from the hill with the tree [00:03:06] 我会带着挖出来的第三部圣经向西走 [00:03:06] Feel free if you'd like to come along with me [00:03:08] 如果你愿意和我一起去 你终将获得自由 [00:03:08] To the Promised Land [00:03:09] 去那应许之地 [00:03:09] The Promised Land [00:03:11] 应许之地 [00:03:11] Paradise on the West Coast [00:03:12] 人间乐园 就在西海岸 [00:03:12] Nothing but fruit and fields as far as the eye can see [00:03:18] 一眼望去只有遍地的水果和肥沃的农田 [00:03:18] Have you heard of the All American Prophet [00:03:23] 有没有听过美国本土的先知 [00:03:23] He found a brand new book about Jesus Christ [00:03:27] 他发现了一本关于耶稣的新书 [00:03:27] We are following him to Paradise [00:03:29] 我们要跟他去人间乐园 [00:03:29] We call ourselves Mormon [00:03:31] 我们称自己为摩门教徒 [00:03:31] And our new religion is All American [00:03:36] 我们这新的信仰就是 美国精神 [00:03:36] Wow how much does it cost [00:03:39] 这书多少钱 [00:03:39] The Mormons kept on searching for [00:03:41] 摩门教徒们不断寻找 [00:03:41] That place to settle down [00:03:43] 那个适合居住的地方 [00:03:43] And every time they thought they'd found it [00:03:45] 但每当他们以为找到的时候 [00:03:45] They got kicked out of town [00:03:47] 都会被赶出镇子 [00:03:47] And even though people wanted [00:03:49] 即使有人想看 [00:03:49] To see the Golden Plates [00:03:51] 那些金板子 [00:03:51] Joseph never showed them [00:03:54] 约瑟夫也从不展示 [00:03:54] I have maggots in my scrotum [00:04:03] 我的蛋蛋里有虫子 [00:04:03] Umm okay well anyway [00:04:06] 好吧 总之 [00:04:06] Now comes the part of our story [00:04:09] 从现在开始我们的故事 [00:04:09] That get a little bit sad [00:04:13] 会变得有些伤感 [00:04:13] On the way to the Promised Land [00:04:15] 在去人间乐园的路上 [00:04:15] Mormons made people mad [00:04:19] 摩门教徒惹怒了群众 [00:04:19] Joseph was shot by an angry mob