[00:00:00] Beck - Loser - Beck [00:00:22] // [00:00:22] In the time of chimpanzees [00:00:24] 倘若在猩猩时代 [00:00:24] I was a monkey [00:00:25] 我会是只猴子 [00:00:25] Butane in my veins [00:00:26] 我的血管里流着毒气 [00:00:26] So I'm out to cut the junkie [00:00:28] 所以我出来要戒掉毒瘾 [00:00:28] With the plastic eyeballs [00:00:29] 有着塑料的眼球 [00:00:29] Spray-paint the vegetables [00:00:31] 喷了漆的蔬菜 [00:00:31] Dog food stalls with the beefcake pantyhose [00:00:33] 买狗粮的摊位上摆着健美的连裤袜 [00:00:33] Kill the headlights [00:00:35] 关了车头灯 [00:00:35] And put it in neutral [00:00:36] 把车挂在空档 [00:00:36] Stock car flaming' with a loser [00:00:38] 燃烧的赛车属于失败者 [00:00:38] And the cruise control [00:00:39] 航行被控制 [00:00:39] Baby's in Reno with the vitamin D [00:00:42] 宝宝坐在雷诺车上,补充着维他命D元素 [00:00:42] Got a couple of couches [00:00:43] 有对情侣靠椅 [00:00:43] Sleep on the love seat [00:00:45] 睡在爱情座椅上 [00:00:45] Someone keeps saying' [00:00:46] 有人一直在说 [00:00:46] I'm insane to complain [00:00:47] 我疯狂抱怨 [00:00:47] About a shotgun wedding [00:00:49] 猎枪婚礼 [00:00:49] And a stain on my shirt [00:00:51] 弄脏了我的衬衫 [00:00:51] Don't believe everything that you breathe [00:00:53] 不要相信任何你所接触的 [00:00:53] You get a parking violation [00:00:54] 你被违章停车处罚了 [00:00:54] And a maggot on your sleeve [00:00:56] 你袖子上有只蛆 [00:00:56] So shave your face [00:00:57] 刮了胡须 [00:00:57] With some mace in the dark [00:00:59] 带着兵器行走在黑夜中 [00:00:59] Saving' all your food stamps [00:01:00] 保留好你所有的食物劵 [00:01:00] And burning' down the trailer park [00:01:03] 毁掉那些拖车 [00:01:03] (Yo Cut it ) [00:01:07] 销毁掉 [00:01:07] Soy un perdedor [00:01:12] 我是个失败者 [00:01:12] I'm a loser baby [00:01:15] 我是个失败者 [00:01:15] So why don't you kill me [00:01:17] 为何你不杀了我 [00:01:17] (Double-barrel buckshot) [00:01:19] 双管散弹 [00:01:19] Soy un perdedor [00:01:23] 我是个失败者 [00:01:23] I'm a loser baby [00:01:27] 我是个失败者 [00:01:27] So why don't you kill me [00:01:30] 为何你不杀了我 [00:01:30] Forces of evil in a bozo nightmare [00:01:32] 噩梦中邪恶势力 [00:01:32] Banned all the music with a phony gas chamber [00:01:35] 他们停止了所有音乐 毒气在大厅中弥漫 [00:01:35] 'Cuz one's got a weasel [00:01:37] 一方受到了迫害 [00:01:37] And the other's got a flag [00:01:38] 另一方夺下了旗帜 [00:01:38] One's on the pole shove the other in a bag [00:01:41] 在顶端的人会把另外的人囚禁起来 [00:01:41] With the rerun shows [00:01:42] 重写新的辉煌 [00:01:42] And the coc*ine nose-job [00:01:44] 因***鼻子像被整形过 [00:01:44] The daytime crap of the folksinger slop [00:01:47] 民谣歌手唱了一整天的废话 [00:01:47] He hung himself with a guitar string [00:01:49] 身体被吉他缠绕着 [00:01:49] Slap the turkey-neck [00:01:50] 侮辱了土耳其人的脖子 [00:01:50] And it's hanging' from a pigeon wing [00:01:52] 像似悬挂在鸽子的翅膀上 [00:01:52] You can't write if you can't relate [00:01:55] 你叙述不出,就写不出 [00:01:55] Trade the cash for the beef [00:01:56] 通过卖牛肉赚钱 [00:01:56] For the body for the hate [00:01:58] 为了生活,其实非常讨厌 [00:01:58] And my time is a piece of wax [00:02:00] 我的时间像是块蜡 [00:02:00] Falling' on a termite [00:02:02] 在热火中消逝 [00:02:02] Who's choking' on the splinters [00:02:04] 是谁分裂着让人喘不过气 [00:02:04] Soy un perdedor [00:02:09] 我是个失败者 [00:02:09] I'm a loser baby so why don't you kill me [00:02:13] 我是个失败者,为何你不杀了我 [00:02:13] (Get crazy with the cheeze whiz) [00:02:15] 变得与大神童一样疯狂 [00:02:15] Soy un perdedor [00:02:20] 我是个失败者 [00:02:20] I'm a loser baby so why don't you kill me