[00:00:00] Ghosts and goblins run amock [00:00:03] 鬼怪和精灵们都在成群结队地跑 [00:00:03] In the caverns of rhine [00:00:05] 就在莱茵河下的洞穴里 [00:00:05] Slinging petty corruption [00:00:07] 挂起这美丽腐败的 [00:00:07] The seventh sign [00:00:31] 第七个标牌 [00:00:31] Yeah [00:00:36] // [00:00:36] Give to you and I do what it takes [00:00:44] 将它给你 我要付出何种代价 [00:00:44] To give it to you [00:00:49] 将它给你 [00:00:49] Wars wars [00:00:51] 这就是战争啊 [00:00:51] Step into the realms os space where nobody goes [00:00:54] 踏入没人进入过的领地或空间 [00:00:54] Only the baddest motherf**kas are the ones that are chose [00:00:56] 只有最坏的那些人才在这里 [00:00:56] Some of the coolest individuals on the planet we said [00:00:58] 我们说 一些人在这个星球上 [00:00:58] Best believe that we can buck or give a damn if we cared [00:01:01] 你最好相信 如果我们在乎的话 那我们就可以不管 [00:01:01] No collision supervision but my family is here [00:01:03] 没有冲突 没有监督 但我的家人都在这里 [00:01:03] Now my mama taught my niggaz that was under the stairs [00:01:06] 我的妈妈教我说 黑人就应该住在楼梯下面 [00:01:06] One of those who chauffeured life and then was unprepared [00:01:08] 其中一个人被聘为司机 但却没有做好准备 [00:01:08] But my hunger is the thought that no wonder it can't be smothered [00:01:11] 但是我的饥饿就是思想武器 它永远不会窒息 [00:01:11] Or buttered up buttercup melt your sauce [00:01:13] 或者说点好话 或者别的 [00:01:13] You a Chucky Cheese bouncer chumpin' off the boss [00:01:15] 你就像是脱离了老板的小保镖 [00:01:15] What I'm trying to tell you now is that you're softer that soft [00:01:18] 我想要告诉你的就是你太软弱 [00:01:18] And I'm sick as a cough did I mention it's raw [00:01:20] 我患上了感冒 我说过了吗 [00:01:20] Your predicaments flaw [00:01:21] 你的情况很窘迫 [00:01:21] Flaw means f**ked up and serving out the oven not fried slow roast [00:01:24] 缺点的意思就是搞坏了 没有烤就拿出了烤箱 [00:01:24] No coast tuck your tail and hide [00:01:27] 夹起尾巴 赶紧躲藏吧 [00:01:27] You scared Give to you and I do what it takes To give it to you Wars wars [00:01:50] 你害怕了 将它给你 我要付出何种代价 将它给你 这就是战争啊 [00:01:50] I officially do it with duns on tour [00:01:52] 我用邓氏编码正式做这件事 [00:01:52] We lock down traps push caps galore [00:01:55] 我们驶过了陷阱 [00:01:55] My wiz cook work `til it scale like fish [00:01:57] 我的天才厨师将它做得像鱼一样 [00:01:57] My old earth even known to handle biz [00:02:00] 我甚至知道要从事商业 [00:02:00] I serve whipped out of whips whip out cash [00:02:02] 我受尽鞭打 终于逃了出来 [00:02:02] Usually keep a G packed under the dash [00:02:04] 通常我都会自己保留一个包裹 [00:02:04] Try to test my gangsta I bring harm [00:02:07] 为了试验黑帮 我带去了危害 [00:02:07] I'm as slick as Freeway Rick and Nicholas Barnes [00:02:09] 我就像Freeway Rick和Nicholas Barnes一样狡猾 [00:02:09] My uptown Nikes hold caps and cheddar [00:02:11] 我住宅区里有卖帽子和奶酪的 [00:02:11] My waistline hold a 4-pound Baretta [00:02:14] 我的腰围可以放下一支四磅重的Baretta枪 [00:02:14] I'll shoe lace your face just to learn you better [00:02:17] 我会朝你脸上开枪 直到更好地了解你 [00:02:17] My ox so sharp it cut through leather [00:02:19] 我的牛角如此锋利 甚至可以割断皮革 [00:02:19] My rap name Killer my street name Skunk [00:02:22] 我的说唱乐叫做杀手 我在街上名字叫做臭鼬 [00:02:22] I mastered the music that was born in the BRonx [00:02:24] 我统治着布朗克斯区的音乐 [00:02:24] I switch my slang spit from my mouth [00:02:26] 我开始说脏话骂人 [00:02:26] I'm still all coast my coust the South