[00:00:00] Testament to Youth in Verse - The New Pornographers [00:00:01] Should you go lookin' [00:00:04] 你应该去寻找 [00:00:04] For a testament to youth in verse [00:00:08] 一本用诗写成的年轻人的圣经 [00:00:08] Variations on the age old curse [00:00:10] 改变那些陈旧的诅咒 [00:00:10] You blame the stations [00:00:12] 你责怪这个社会 [00:00:12] When they play you like a fool [00:00:13] 当他们把你当傻子耍 [00:00:13] And like a fool you get played with [00:00:16] 当你要和那群傻子相处 [00:00:16] Baby think twice [00:00:19] 宝贝,三思啊 [00:00:19] Maybe it's not all [00:00:21] 也许这样不好 [00:00:21] Maybe it's not alright [00:00:27] 也许这样不好 [00:00:27] Maybe it's not all [00:00:29] 也许这样不好 [00:00:29] Maybe it's not alright [00:00:46] 也许这样不好 [00:00:46] Finally a decent picture of the exodus [00:00:49] 最后也许是一副得体的出埃及记的景象 [00:00:49] I don't know much [00:00:51] 我知道的不太多 [00:00:51] But other singers know less and [00:00:53] 但其他人知道的更少 [00:00:53] Can we control ourselves for once [00:00:57] 我们能控制住自己吗?哪怕一次? [00:00:57] Keep our hands off each other [00:01:00] 不要总是打扰别人 [00:01:00] Keep our minds on the sum [00:01:04] 要集思广益 [00:01:04] Keep our hands off each other [00:01:08] 要集思广益 [00:01:08] Keep our minds on the sum [00:01:11] 要集思广益 [00:01:11] Of each other [00:01:12] 每一个 [00:01:12] Should you go lookin' [00:01:15] 所以你应该去寻找 [00:01:15] For a testament to youth in verse [00:01:19] 一本用诗写成的年轻人的圣经 [00:01:19] Variations on the age old curse [00:01:22] 改变那些陈旧的诅咒 [00:01:22] You blame the stations [00:01:23] 不要责怪这个社会 [00:01:23] When they play you like a fool [00:01:24] 当他们把你当傻子耍 [00:01:24] And like a fool you get played with [00:01:27] 当你要和那群傻子相处 [00:01:27] Baby think twice [00:01:30] 宝贝,三思啊 [00:01:30] Maybe it's not all [00:01:33] 也许这样不好 [00:01:33] Maybe it's not alright [00:01:38] 也许这样不好 [00:01:38] Maybe it's not all [00:01:40] 也许这样不好 [00:01:40] Maybe it's not alright [00:01:42] 也许这样不好 [00:01:42] Oh my sweet witness [00:01:44] 亲爱的见证者 [00:01:44] Can't you hear the voices [00:01:45] 你能听到吗 [00:01:45] They're telling the children to rock [00:01:48] 他们正告诉孩子们 [00:01:48] For their choices [00:01:55] 为他们的选择疯狂吧 [00:01:55] The bells ring [00:01:56] 钟声响起来了 [00:01:56] No no no no no no no no [00:01:59] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:01:59] No no no no no no no no [00:02:03] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:03] No no no [00:02:08] 不 不 不 [00:02:08] The bells ring [00:02:09] 钟声响起来了 [00:02:09] No no no no no no no no [00:02:12] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:12] No no no no no no no no [00:02:15] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:15] No no no [00:02:21] 不 不 不 [00:02:21] The bells ring [00:02:22] 钟声响起来了 [00:02:22] No no no no no no no no [00:02:25] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:25] No no no no no no no no [00:02:28] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:28] No no no [00:02:33] 不 不 不 [00:02:33] The bells ring [00:02:34] 钟声响起来了 [00:02:34] No no no no no no no no [00:02:38] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:38] No no no no no no no no [00:02:41] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:41] No no no [00:02:46] 不 不 不 [00:02:46] The bells ring [00:02:47] 钟声响起来了 [00:02:47] No no no no no no no no [00:02:50] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:50] No no no no no no no no [00:02:54] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:02:54] No no no [00:02:59] 不 不 不 [00:02:59] The bells ring [00:03:00] 钟声响起来了 [00:03:00] No no no no no no no no [00:03:03] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:03:03] No no no no no no no no [00:03:06] 不 不 不 不 不 不 不 不 [00:03:06] No no no