[00:00:00] Dreams Come True (梦想成真) - Brandon Flowers [00:00:17] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:17] The highway was teasing me [00:00:19] 黑色轿车外一望无际的乡村美景 [00:00:19] With promises and visions of a country unseen [00:00:22] 还有萦绕耳畔的海誓山盟 [00:00:22] In a black limousine [00:00:24] 像是对我的戏谑 [00:00:24] For the better part of my twenties [00:00:26] 只因我最美好的青春年华 [00:00:26] On the corner of this dirty street [00:00:28] 全都留在这脏乱的街角 [00:00:28] A decade in the making [00:00:30] 匆匆十年 [00:00:30] Just a loser on two tender feet [00:00:32] 不过是并个不坚定的失败者 [00:00:32] Saying dreams come true [00:00:34] 口中高呼着梦想终会实现 [00:00:34] Dreams come true [00:00:36] 梦想成真 [00:00:36] Dreams come true [00:00:38] 梦想成真 [00:00:38] Dreams come true [00:00:39] 梦想成真 [00:00:39] She wasn't having anything [00:00:41] 她曾一无所有 [00:00:41] No birds or any bees girl [00:00:43] 没有飞鸟蜜蜂 [00:00:43] Don't go shooting all your dogs now [00:00:45] 不要射杀你的猎狗 [00:00:45] Just cause one's got fleas [00:00:47] 因为它会生出跳蚤 [00:00:47] I'll bite what turns you sour baby [00:00:49] 我会不让你变质腐坏 [00:00:49] I've got miles per hour baby [00:00:51] 我会日行千里 [00:00:51] Make up your mind [00:00:52] 你最好下定决心 [00:00:52] You never know what you might find [00:00:54] 你绝不会知道你会看见怎样的风景 [00:00:54] When dreams come true [00:00:56] 当梦想成真时 [00:00:56] Dreams come true [00:00:58] 梦想成真 [00:00:58] Yes they do [00:01:00] 是啊 梦会成真 [00:01:00] Dreams come true [00:01:02] 梦想成真 [00:01:02] Dreams come true [00:01:04] 梦想成真 [00:01:04] Dreams come true [00:01:06] 梦想成真 [00:01:06] Yes they do [00:01:08] 是啊 梦会成真 [00:01:08] Dreams come true [00:01:09] 梦想成真 [00:01:09] Punch the clock baby on the nightstand [00:01:13] 按下床头柜上的闹钟 [00:01:13] You close your eyes waiting for the sandman [00:01:17] 闭上眼等待睡魔入侵 [00:01:17] Spend your life bracing for the crash land [00:01:21] 这一生你都在紧急降落人生跑道 [00:01:21] You forget baby it's a dreamland [00:01:25] 你却忘了这只不过是梦境 [00:01:26] Baby it's a dreamland [00:01:29] 宝贝 这不过是幻影梦境 [00:01:32] A natural believer [00:01:33] 始终如一的信徒 [00:01:33] I don't carry any bones [00:01:35] 我不会有丝毫动摇 [00:01:35] If you see things a little different [00:01:37] 如果你窥见有一丝不同 [00:01:37] I'm not casting any stones [00:01:39] 我不会抛掷石块以示提醒 [00:01:39] You're taking it for granted [00:01:41] 你将一切视为理所当然 [00:01:41] I've got the right to speak my mind [00:01:42] 我也有权利直抒胸臆 [00:01:42] I'll overcome the dark [00:01:44] 我会毫不畏惧战胜黑暗 [00:01:44] Just like the dead the lame the leper and the blind [00:01:47] 就像逝者 跛者 疯者 盲者 [00:01:49] Like lazarus or the mother of peter's wife [00:01:52] 穷者或是彼得妻子的母亲那般坚强 [00:01:54] Hah [00:01:54] // [00:01:54] Punch the clock baby on the nightstand [00:01:58] 按下床头柜上的闹钟 [00:01:58] You close your eyes waiting for the sandman [00:02:02] 闭上眼等待睡魔入侵 [00:02:02] Spend your life bracing for the crash land [00:02:06] 这一生你都在紧急降落人生跑道 [00:02:06] You forget baby it's a dreamland [00:02:09] 你却忘了这只不过是梦境 [00:02:09] Take a chance underneath the streetlight [00:02:13] 闪烁的街灯下 开始冒险吧 [00:02:13] Cross my heart everything is alright [00:02:17] 整颗心想的都是一切都会没事 [00:02:24] I don't waste my time on where do I park the car [00:02:31] 我不会在停车地浪费时间 [00:02:32] I don't stand in line [00:02:34] 我不会排队等候 [00:02:36] And it's treated me [00:02:38] 目前为止 [00:02:38] Alright so far [00:02:40] 老天待我不薄 [00:02:40] If dreams come true